Mukāshfā 3

sardīs ke liye paiġām

1sardīs meṅ maujūd jamāat ke farishte ko yah likh denā :

yah us kā farmān hai jo allāh kī sāt rūhoṅ aur sāt sitāroṅ ko apne hāth meṅ thāme rakhtā hai. maiṅ tere kāmoṅ ko jāntā hūṅ. tū zindā to kahalātā hai lekin hai murdā. 2jāg uṭh! jo bāqī rah gayā hai aur marne vālā hai use mazbūt kar. kyūṅki maiṅ ne tere kām apne ḵẖudā kī nazar meṅ mukammal nahīṅ pāe. 3chunāṅche jo kuchh tujhe milā hai aur jo tū ne sunā hai use yād rakhnā. use mahfūz rakh aur taubā kar. agar tū bedār na ho to maiṅ chor kī tarah āūṅgā aur tujhe mālūm nahīṅ hogā ki maiṅ kab tujh par ān paṛūṅgā. 4lekin sardīs meṅ tere kuchh aise log haiṅ jinhoṅ ne apne libās ālūdā nahīṅ kie. vah safed kapṛe pahane hue mere sāth chaleṅ phireṅge, kyūṅki vah is ke lāiq haiṅ. 5jo ġālib āegā vah bhī un kī tarah safed kapṛe pahane hue phiregā. maiṅ us kā nām kitāb-e-hayāt se nahīṅ miṭāūṅgā balki apne bāp aur us ke farishtoṅ ke sāmne iqrār karūṅgā ki yah merā hai.

6jo sun saktā hai vah sun le ki rūh-ul-quds jamāatoṅ ko kyā kuchh batā rahā hai.

filadilfiyā ke liye paiġām

7filadilfiyā meṅ maujūd jamāat ke farishte ko yah likh denā :

yah us kā farmān hai jo quddūs aur sacchā hai, jis ke hāth meṅ dāūd kī chābī hai. jo kuchh vah kholtā hai use koī band nahīṅ kar saktā, aur jo kuchh vah band kar detā hai use koī khol nahīṅ saktā. 8maiṅ tere kāmoṅ ko jāntā hūṅ. dekh, maiṅ ne tere sāmne ek aisā darvāzā khol rakhā hai jise koī band nahīṅ kar saktā. mujhe mālūm hai ki terī tāqat kam hai. lekin tū ne mere kalām ko mahfūz rakhā hai aur mere nām kā inkār nahīṅ kiyā. 9dekh, jahāṅ tak un kā tālluq hai jo iblīs kī jamāat se haiṅ, vah jo yahūdī hone kā dāvā karte haiṅ hālāṅki vah jhūṭ bolte haiṅ, maiṅ unheṅ tere pās āne dūṅgā, unheṅ tere pāoṅ meṅ jhuk kar yah taslīm karne par majbūr karūṅgā ki maiṅ ne tujhe piyār kiyā hai. 10tū ne merā sābitqadam rahane kā hukm pūrā kiyā, is liye maiṅ tujhe āzmāish kī us ghaṛī se bachāe rakhūṅgā jo pūrī duniyā par ā kar us meṅ basne vāloṅ ko āzmāegī.

11maiṅ jald ā rahā hūṅ. jo kuchh tere pās hai use mazbūtī se thāme rakhnā tāki koī tujh se terā tāj chhīn na le. 12jo ġālib āegā use maiṅ apne ḵẖudā ke ghar meṅ satūn banāūṅgā, aisā satūn jo use kabhī nahīṅ chhoṛegā. maiṅ us par apne ḵẖudā kā nām aur apne ḵẖudā ke shahar kā nām likh dūṅgā, us nae yarūshalam kā nām jo mere ḵẖudā ke hāṅ se utarne vālā hai. hāṅ, maiṅ us par apnā nayā nām bhī likh dūṅgā.

13jo sun saktā hai vah sun le ki rūh-ul-quds jamāatoṅ ko kyā kuchh batā rahā hai.

laudīkiyā ke liye paiġām

14laudīkiyā meṅ maujūd jamāat ke farishte ko yah likh denā :

yah us kā farmān hai jo āmīn hai, vah jo vafādār aur sacchā gavāh aur allāh kī kāināt kā mambā hai. 15maiṅ tere kāmoṅ ko jāntā hūṅ. tū na to sard hai, na garm. kāsh tū in meṅ se ek hotā! 16lekin chūṅki tū nīmgarm hai, na garm, na sard, is liye maiṅ tujhe qai karke apne muṅh se nikāl phaiṅkūṅgā. 17tū kahatā hai, “maiṅ amīr hūṅ, maiṅ ne bahut daulat hāsil kar lī hai aur mujhe kisī bhī chīz kī zarūrat nahīṅ.” aur tū nahīṅ jāntā ki tū asal meṅ badabaḵẖt, qābil-e-raham, ġarīb, aṅdhā aur naṅgā hai. 18maiṅ tujhe mashvrā detā hūṅ ki mujh se āg meṅ ḵẖālis kiyā gayā sonā ḵẖarīd le. tab hī tū daulatmand banegā. aur mujh se safed libās ḵẖarīd le jis ko pahanne se tere naṅgepan kī sharm zāhir nahīṅ hogī. is ke ilāvā mujh se āṅkhoṅ meṅ lagāne ke liye marham ḵẖarīd le tāki tū dekh sake. 19jin ko maiṅ piyār kartā hūṅ un kī maiṅ sazā de kar tarbiyat kartā hūṅ. ab sanjīdā ho jā aur taubā kar. 20dekh, maiṅ darvāze par khaṛā khaṭkhaṭā rahā hūṅ. agar koī merī āvāz sun kar darvāzā khole to maiṅ andar ā kar us ke sāth khānā khāūṅgā aur vah mere sāth. 21jo ġālib āe use maiṅ apne sāth apne taḵẖt par baiṭhne kā haq dūṅgā, bilkul usī tarah jis tarah maiṅ ḵẖud bhī ġālib ā kar apne bāp ke sāth us ke taḵẖt par baiṭh gayā.

22jo sun saktā hai vah sun le ki rūh-ul-quds jamāatoṅ ko kyā kuchh batā rahā hai.”