Filippiyoṅ 4

hidāyāt

1chunāṅche mere piyāre bhāiyo, jin kā ārzūmand maiṅ hūṅ aur jo merī musarrat kā bāis aur merā tāj haiṅ, ḵẖudāvand meṅ sābitqadam raheṅ. azīzo, 2maiṅ yuvdiyā aur suntuḵẖe se apīl kartā hūṅ ki vah ḵẖudāvand meṅ ek jaisī soch rakheṅ. 3hāṅ mere hamḵẖidmat bhāī, merī āp se guzārish hai ki āp un kī madad kareṅ. kyūṅki vah allāh kī ḵẖushḵẖabarī phailāne kī jidd-o-jahd meṅ mere sāth ḵẖidmat kartī rahī haiṅ, us muqāble meṅ jis meṅ klemeṅs aur mere vah bāqī madadgār bhī sharīk the jin ke nām kitāb-e-hayāt meṅ darj haiṅ.

4har vaqt ḵẖudāvand meṅ ḵẖushī manāeṅ. ek bār phir kahatā hūṅ, ḵẖushī manāeṅ.

5āp kī narmdilī tamām logoṅ par zāhir ho. yād rakheṅ ki ḵẖudāvand āne ko hai. 6apnī kisī bhī fikr meṅ ulajh kar pareshān na ho jāeṅ balki har hālat meṅ duā aur iltijā karke apnī daraḵẖwāsteṅ allāh ke sāmne pesh kareṅ. dhyān rakheṅ ki āp yah shukrguzārī kī rūh meṅ kareṅ. 7phir allāh kī salāmatī jo samajh se bāhar hai āp ke diloṅ aur ḵẖayālāt ko masīh īsā meṅ mahfūz rakhegī.

8bhāiyo, ek āḵẖirī bāt, jo kuchh sacchā hai, jo kuchh sharīf hai, jo kuchh rāst hai, jo kuchh muqaddas hai, jo kuchh pasandīdā hai, jo kuchh umdā hai, ġaraz, agar koī aḵẖlāqī yā qābil-e-tārīf bāt ho to us kā ḵẖayāl rakheṅ. 9jo kuchh āp ne mere vasīle se sīkh liyā, hāsil kar liyā, sun liyā yā dekh liyā hai us par amal kareṅ. phir salāmatī kā ḵẖudā āp ke sāth hogā.

jamāat kī mālī imdād ke liye shukriyā

10maiṅ ḵẖudāvand meṅ nihāyat hī ḵẖush huā ki ab āḵẖirkār āp kī mere liye fikrmandī dubārā jāg uṭhī hai. hāṅ, mujhe patā hai ki āp pahale bhī fikrmand the, lekin āp ko is kā izhār karne kā mauqā nahīṅ milā thā. 11maiṅ yah apnī kisī zarūrat kī vajah se nahīṅ kah rahā, kyūṅki maiṅ ne har hālat meṅ ḵẖush rahane kā rāz sīkh liyā hai. 12mujhe dabāe jāne kā tajribā huā hai aur har chīz kasrat se muyassar hone kā bhī. mujhe har hālat se ḵẖūb vāqif kiyā gayā hai, ser hone se aur bhūkā rahane se bhī, har chīz kasrat se muyassar hone se aur zarūratmand hone se bhī. 13masīh meṅ maiṅ sab kuchh karne ke qābil hūṅ, kyūṅki vahī mujhe taqviyat detā rahatā hai.

14to bhī acchhā thā ki āp merī musībat meṅ sharīk hue. 15āp jo filippī ke rahane vāle haiṅ ḵẖud jānte haiṅ ki us vaqt jab masīh kī munādī kā kām āp ke ilāqe meṅ shurū huā thā aur maiṅ sūbā makiduniyā se nikal āyā thā to sirf āp kī jamāat pūre hisāb-kitāb ke sāth paise de kar merī ḵẖidmat meṅ sharīk huī. 16us vaqt bhī jab maiṅ thissalunīke shahar meṅ thā āp ne kaī bār merī zarūriyāt pūrī karne ke liye kuchh bhej diyā. 17kahane kā matlab yah nahīṅ ki maiṅ āp se kuchh pānā chāhatā hūṅ, balki merī shadīd ḵẖwāhish yah hai ki āp ke dene se āp hī ko allāh se kasrat kā sūd mil jāe. 18yahī merī rasīd hai. maiṅ ne pūrī raqam vasūl pāī hai balki ab mere pās zarūrat se ziyādā hai. jab se mujhe ipafruditus ke hāth āp kā hadiyā mil gayā hai mere pās bahut kuchh hai. yah ḵẖushbūdār aur qābil-e-qabūl qurbānī allāh ko pasandīdā hai. 19javāb meṅ merā ḵẖudā apnī us jalālī daulat ke muvāfiq jo masīh īsā meṅ hai āp kī tamām zarūriyāt pūrī kare. 20allāh hamāre bāp kā jalāl azal se abad tak ho. āmīn.

salām aur barkat

21tamām maqāmī muqaddasīn ko masīh īsā meṅ merā salām denā. jo bhāī mere sāth haiṅ vah āp ko salām kahate haiṅ. 22yahāṅ ke tamām muqaddasīn āp ko salām kahate haiṅ, ḵẖāskar shahanshāh ke gharāne ke bhāī aur bahaneṅ. 23ḵẖudāvand īsā masīh kā fazl āp kī rūh ke sāth rahe. āmīn.