Filippiyoṅ 2

yagāṅgat kī zarūrat

1kyā āp ke darmiyān masīh meṅ hausalāafzāī, muhabbat kī tasallī, rūh-ul-quds kī rifāqat, narmdilī aur rahamat pāī jātī hai? 2agar aisā hai to merī ḵẖushī is meṅ pūrī kareṅ ki āp ek jaisī soch rakheṅ aur ek jaisī muhabbat rakheṅ, ek jān aur ek zahan ho jāeṅ. 3ḵẖudġaraz na hoṅ, na bātil izzat ke pīchhe paṛeṅ balki farotnī se dūsroṅ ko apne se behatar samjheṅ. 4har ek na sirf apnā fāidā soche balki dūsroṅ kā bhī.

masīh kī rāh-e-salīb

5vahī soch rakheṅ jo masīh īsā kī bhī thī.

6vah jo allāh kī sūrat par thā

nahīṅ samajhtā thā ki merā allāh ke barābar honā

koī aisī chīz hai

jis ke sāth zabardastī chimṭe rahane kī zarūrat hai.

7nahīṅ, us ne apne āp ko is se maharūm karke

ġulām kī sūrat apnāī

aur insānoṅ kī mānind ban gayā.

shakl-o-sūrat meṅ vah insān pāyā gayā.

8us ne apne āp ko past kar diyā

aur maut tak tābe rahā,

balki salībī maut tak.

9is liye allāh ne use sab se ālā maqām par sarfarāz kar diyā

aur use vah nām baḵẖshā jo har nām se ālā hai,

10tāki īsā ke is nām ke sāmne har ghuṭnā jhuke,

ḵẖwāh vah ghuṭnā āsmān par, zamīn par yā is ke nīche ho,

11aur har zabān taslīm kare ki īsā masīh ḵẖudāvand hai.

yūṅ ḵẖudā bāp ko jalāl diyā jāegā.

ruhānī taraqqī kā rāz

12mere azīzo, jab maiṅ āp ke pās thā to āp hameshā faramāṁbardār rahe. ab jab maiṅ gairahāzir hūṅ to is kī kahīṅ ziyādā zarūrat hai. chunāṅche ḍarte aur kāṁpte hue jāṅfishānī karte raheṅ tāki āp kī najāt takmīl tak pahuṅche. 13kyūṅki ḵẖudā hī āp meṅ vah kuchh karne kī ḵẖwāhish paidā kartā hai jo use pasand hai, aur vahī āp ko yah pūrā karne kī tāqat detā hai.

14sab kuchh buṛabuṛāe aur bahs-mubāhasā kie baġair kareṅ 15tāki āp beilzām aur pāk ho kar allāh ke bedāġ farzand sābit ho jāeṅ, aise log jo ek ṭeṛhī aur ulṭī nasal ke darmiyān hī āsmān ke sitāroṅ kī tarah chamakte damakte 16aur zindagī kā kalām thāme rakhte haiṅ. phir maiṅ masīh kī āmad ke din faḵẖar kar sakūṅgā ki na maiṅ rāygāṅ dauṛā, na befāidā jidd-o-jahd kī.

17dekheṅ, jo ḵẖidmat āp īmān se sar’anjām de rahe haiṅ vah ek aisī qurbānī hai jo allāh ko pasand hai. ḵẖudā kare ki jo dukh maiṅ uṭhā rahā hūṅ vah mai kī us nazar kī mānind ho jo bait-ul-muqaddas meṅ qurbānī par uṅḍelī jātī hai. agar merī nazar vāqaī āp kī qurbānī yūṅ mukammal kare to maiṅ ḵẖush hūṅ aur āp ke sāth ḵẖushī manātā hūṅ. 18āp bhī isī vajah se ḵẖush hoṅ aur mere sāth ḵẖushī manāeṅ.

tīmuthiyus aur ipafruditus ko filippiyoṅ ke pās bhejā jāegā

19mujhe ummīd hai ki agar ḵẖudāvand īsā ne chāhā to maiṅ jald hī tīmuthiyus ko āp ke pās bhej dūṅgā tāki āp ke bāre meṅ ḵẖabar pā kar merā hauslā bhī baṛh jāe. 20kyūṅki mere pās koī aur nahīṅ jis kī soch bilkul merī jaisī hai aur jo itnī ḵẖulūsdilī se āp kī fikr kare. 21dūsre sab apne mafād kī talāsh meṅ rahate haiṅ aur vah kuchh nazar’andāz karte haiṅ jo īsā masīh kā kām baṛhātā hai. 22lekin āp ko to mālūm hai ki tīmuthiyus qābil-e-etimād sābit huā, ki us ne merā beṭā ban kar mere sāth allāh kī ḵẖushḵẖabarī phailāne kī ḵẖidmat sar’anjām dī. 23chunāṅche ummīd hai ki jūṅ hī mujhe patā chale ki merā kyā banegā maiṅ use āp ke pās bhej dūṅgā. 24aur merā ḵẖudāvand meṅ īmān hai ki maiṅ bhī jald hī āp ke pās āūṅgā.

25lekin maiṅ ne zarūrī samjhā ki itne meṅ ipafruditus ko āp ke pās vāpas bhej dūṅ jise āp ne qāsid ke taur par merī zarūriyāt pūrī karne ke liye mere pās bhej diyā thā. vah merā sacchā bhāī, hamḵẖidmat aur sāthī sipāhī sābit huā. 26maiṅ use is liye bhej rahā hūṅ kyūṅki vah āp sab kā nihāyat ārzūmand hai aur is liye bechain hai ki āp ko us ke bīmār hone kī ḵẖabar mil gaī thī. 27aur vah thā bhī bīmār balki marne ko thā. lekin allāh ne us par raham kiyā, aur na sirf us par balki mujh par bhī tāki mere dukh meṅ izāfā na ho jāe. 28is liye maiṅ use aur jaldī se āp ke pās bhejūṅgā tāki āp use dekh kar ḵẖush ho jāeṅ aur merī pareshānī bhī dūr ho jāe. 29chunāṅche ḵẖudāvand meṅ baṛī ḵẖushī se us kā istiqbāl kareṅ. us jaise logoṅ kī izzat kareṅ, 30kyūṅki vah masīh ke kām ke bāis marne kī naubat tak pahuṅch gayā thā. us ne apnī jān ḵẖatre meṅ ḍāl dī tāki āp kī jagah merī vah ḵẖidmat kare jo āp na kar sake.