Gintī 8

shamādān par charāġ

1rabb ne mūsā se kahā, 2“hārūn ko batānā, ‘tujhe sāt charāġoṅ ko shamādān par yūṅ rakhnā hai ki vah shamādān kā sāmne vālā hissā raushan kareṅ’.”

3hārūn ne aisā hī kiyā. jis tarah rabb ne mūsā ko hukm diyā thā usī tarah us ne charāġoṅ ko rakh diyā tāki vah sāmne vālā hissā raushan kareṅ. 4shamādān pāe se le kar ūpar kī kaliyoṅ tak sone ke ek ghaṛe hue ṭukṛe kā banā huā thā. mūsā ne use us namūne ke ain mutābiq banvāyā jo rabb ne use dikhāyā thā.

lāviyoṅ kī maḵẖsūsiyat

5rabb ne mūsā se kahā, 6“lāviyoṅ ko dīgar isrāīliyoṅ se alag karke pāk-sāf karnā. 7is ke liye gunāh se pāk karne vālā pānī un par chhiṛak kar unheṅ hukm denā ki apne jism ke pūre bāl muṅḍavāo aur apne kapṛe dhoo. yūṅ vah pāk-sāf ho jāeṅge. 8phir vah ek javān bail chuneṅ aur sāth kī ġallā kī nazar ke liye tel ke sāth milāyā gayā behtarīn maidā leṅ. tū ḵẖud bhī ek javān bail chun. vah gunāh kī qurbānī ke liye hogā.

9is ke bād lāviyoṅ ko mulāqāt ke ḵẖaime ke sāmne khaṛā karke isrāīl kī pūrī jamāat ko vahāṅ jamā karnā. 10jab lāvī rabb ke sāmne khaṛe hoṅ to bāqī isrāīlī un ke saroṅ par apne hāth rakheṅ. 11phir hārūn lāviyoṅ ko rabb ke sāmne pesh kare. unheṅ isrāīliyoṅ kī taraf se hilāī huī qurbānī kī haisiyat se pesh kiyā jāe tāki vah rabb kī ḵẖidmat kar sakeṅ. 12phir lāvī apne hāth donoṅ bailoṅ ke saroṅ par rakheṅ. ek bail ko gunāh kī qurbānī ke taur par aur dūsre ko bhasm hone vālī qurbānī ke taur par chaṛhāo tāki lāviyoṅ kā kaffārā diyā jāe.

13lāviyoṅ ko is tarīqe se hārūn aur us ke beṭoṅ ke sāmne khaṛā karke rabb ko hilāī huī qurbānī ke taur par pesh karnā hai. 14unheṅ bāqī isrāīliyoṅ se alag karne se vah merā hissā baneṅge. 15is ke bād hī vah mulāqāt ke ḵẖaime meṅ ā kar ḵẖidmat kareṅ, kyūṅki ab vah ḵẖidmat karne ke lāiq haiṅ. unheṅ pāk-sāf karke hilāī huī qurbānī ke taur par pesh karne kā sabab yah hai 16ki lāvī isrāīliyoṅ meṅ se vah haiṅ jo mujhe pūre taur par die gae haiṅ. maiṅ ne unheṅ isrāīliyoṅ ke tamām pahalauṭhoṅ kī jagah le liyā hai. 17kyūṅki isrāīl meṅ har pahalauṭhā merā hai, ḵẖwāh vah insān kā ho yā haivān kā. us din jab maiṅ ne misriyoṅ ke pahalauṭhoṅ ko mār diyā maiṅ ne isrāīl ke pahalauṭhoṅ ko apne liye maḵẖsūs-o-muqaddas kiyā. 18is silsile meṅ maiṅ ne lāviyoṅ ko isrāīliyoṅ ke tamām pahalauṭhoṅ kī jagah le kar 19unheṅ hārūn aur us ke beṭoṅ ko diyā hai. vah mulāqāt ke ḵẖaime meṅ isrāīliyoṅ kī ḵẖidmat kareṅ aur un ke liye kaffārā kā intizām qāim rakheṅ tāki jab isrāīlī maqdis ke qarīb āeṅ to un ko vabā se mārā na jāe.”

20mūsā, hārūn aur isrāīliyoṅ kī pūrī jamāat ne ehatiyāt se rabb kī lāviyoṅ ke bāre meṅ hidāyāt par amal kiyā. 21lāviyoṅ ne apne āp ko gunāhoṅ se pāk-sāf karke apne kapṛoṅ ko dhoyā. phir hārūn ne unheṅ rabb ke sāmne hilāī huī qurbānī ke taur par pesh kiyā aur un kā kaffārā diyā tāki vah pāk ho jāeṅ. 22is ke bād lāvī mulāqāt ke ḵẖaime meṅ āe tāki hārūn aur us ke beṭoṅ ke tahat ḵẖidmat kareṅ. yūṅ sab kuchh vaisā hī kiyā gayā jaisā rabb ne mūsā ko hukm diyā thā.

23rabb ne mūsā se yah bhī kahā, 24“lāvī 25 sāl kī umr meṅ mulāqāt ke ḵẖaime meṅ apnī ḵẖidmat shurū kareṅ 25aur 50 sāl kī umr meṅ riṭāyar ho jāeṅ. 26is ke bād vah mulāqāt ke ḵẖaime meṅ apne bhāiyoṅ kī madad kar sakte haiṅ, lekin ḵẖud ḵẖidmat nahīṅ kar sakte. tujhe lāviyoṅ ko in hidāyāt ke mutābiq un kī apnī apnī zimmādāriyāṅ denī haiṅ.”