Gintī 32

daryā-e-yardan ke mashriqī kināre par ābād qabīle

1rūbin aur jad ke qabīloṅ ke pās bahut se maveshī the. jab unhoṅ ne dekhā ki yāzer aur jiliād kā ilāqā maveshī pālne ke liye acchhā hai 2to unhoṅ ne mūsā, ilīazar imām aur jamāat ke rāhanumāoṅ ke pās ā kar kahā, 3-4 “jis ilāqe ko rabb ne isrāīl kī jamāat ke āge āge shikast dī hai vah maveshī pālne ke liye acchhā hai. atārāt, dībon, yāzer, nimrā, hasbon, ilīālī, sabām, nabū aur baūn jo is meṅ shāmil haiṅ hamāre kām āeṅge, kyūṅki āp ke ḵẖādimoṅ ke pās maveshī haiṅ. 5agar āp kī nazar-e-karam ham par ho to hameṅ yah ilāqā diyā jāe. yah hamārī milkiyat ban jāe aur hameṅ daryā-e-yardan ko pār karne par majbūr na kiyā jāe.”

6mūsā ne jad aur rūbin ke afrād se kahā, “kyā tum yahāṅ pīchhe rah kar apne bhāiyoṅ ko chhoṛnā chāhate ho jab vah jaṅg laṛne ke liye āge nikaleṅge? 7us vaqt jab isrāīlī daryā-e-yardan ko pār karke us mulk meṅ dāḵẖil hone vāle haiṅ jo rabb ne unheṅ diyā hai to tum kyūṅ un kī hausalāshikanī kar rahe ho? 8tumhāre bāpdādā ne bhī yahī kuchh kiyā jab maiṅ ne unheṅ qādis-barnīa se mulk ke bāre meṅ mālūmāt hāsil karne ke liye bhejā. 9iskāl kī vādī meṅ pahuṅch kar mulk kī taftīsh karne ke bād unhoṅ ne isrāīliyoṅ kī hausalāshikanī kī tāki vah us mulk meṅ dāḵẖil na hoṅ jo rabb ne unheṅ diyā thā. 10us din rabb ne ġusse meṅ ā kar qasam khāī, 11‘un ādmiyoṅ meṅ se jo misr se nikal āe haiṅ koī us mulk ko nahīṅ dekhegā jis kā vādā maiṅ ne qasam khā kar ibrāhīm, ishāq aur yāqūb se kiyā thā. kyūṅki unhoṅ ne pūrī vafādārī se merī pairvī na kī. sirf vah jin kī umr us vaqt 20 sāl se kam hai dāḵẖil hoṅge. 12buzurgoṅ meṅ se sirf kālib bin yafunnā qanizzī aur yashūa bin nūn mulk meṅ dāḵẖil hoṅge, is liye ki unhoṅ ne pūrī vafādārī se merī pairvī kī.’ 13us vaqt rabb kā ġazab un par ān paṛā, aur unheṅ 40 sāl tak registān meṅ māre māre phirnā paṛā, jab tak ki vah tamām nasal ḵẖatm na ho gaī jis ne us ke nazdīk ġalat kām kiyā thā. 14ab tum gunāhgāroṅ kī aulād apne bāpdādā kī jagah khaṛe ho kar rabb kā isrāīl par ġussā mazīd baṛhā rahe ho. 15agar tum us kī pairvī se haṭoge to vah dubārā in logoṅ ko registān meṅ rahane degā, aur tum in kī halākat kā bāis banoge.”

16is ke bād rūbin aur jad ke afrād dubārā mūsā ke pās āe aur kahā, “ham yahāṅ filahāl apne maveshī ke liye bāṛe aur apne bāl-bacchoṅ ke liye shahar banānā chāhate haiṅ. 17is ke bād ham musallah ho kar isrāīliyoṅ ke āge āge chaleṅge aur har ek ko us kī apnī jagah tak pahuṅchāeṅge. itne meṅ hamāre bāl-bacche hamāre shaharoṅ kī fasīloṅ ke andar mulk ke muḵẖālif bāshindoṅ se mahfūz raheṅge. 18ham us vaqt tak apne gharoṅ ko nahīṅ lauṭeṅge jab tak har isrāīlī ko us kī maurūsī zamīn na mil jāe. 19dūsre, ham ḵẖud un ke sāth daryā-e-yardan ke maġrib meṅ mīrās meṅ kuchh nahīṅ pāeṅge, kyūṅki hameṅ apnī maurūsī zamīn daryā-e-yardan ke mashriqī kināre par mil chukī hai.”

20yah sun kar mūsā ne kahā, “agar tum aisā hī karoge to ṭhīk hai. phir rabb ke sāmne jaṅg ke liye tayyār ho jāo 21aur sab hathiyār bāṅdh kar rabb ke sāmne daryā-e-yardan ko pār karo. us vaqt tak na lauṭo jab tak rabb ne apne tamām dushmanoṅ ko apne āge se nikāl na diyā ho. 22phir jab mulk par rabb kā qabzā ho gayā hogā to tum lauṭ sakoge. tab tum ne rabb aur apne hamvatan bhāiyoṅ ke liye apne farāiz adā kar die hoṅge, aur yah ilāqā rabb ke sāmne tumhārā maurūsī haq hogā. 23lekin agar tum aisā na karo to phir tum rabb hī kā gunāh karoge. yaqīn jāno tumheṅ apne gunāh kī sazā milegī. 24ab apne bāl-bacchoṅ ke liye shahar aur apne maveshiyoṅ ke liye bāṛe banā lo. lekin apne vāde ko zarūr pūrā karnā.”

25jad aur rūbin ke afrād ne mūsā se kahā, “ham āp ke ḵẖādim haiṅ, ham apne āqā ke hukm ke mutābiq hī kareṅge. 26hamāre bāl-bacche aur maveshī yahīṅ jiliād ke shaharoṅ meṅ raheṅge. 27lekin āp ke ḵẖādim musallah ho kar daryā ko pār kareṅge aur rabb ke sāmne jaṅg kareṅge. ham sab kuchh vaisā hī kareṅge jaisā hamāre āqā ne hameṅ hukm diyā hai.”

28tab mūsā ne ilīazar imām, yashūa bin nūn aur qabāilī kuṁboṅ ke sarparastoṅ ko hidāyat dī, 29“lāzim hai ki jad aur rūbin ke mard musallah ho kar tumhāre sāth hī rabb ke sāmne daryā-e-yardan ko pār kareṅ aur mulk par qabzā kareṅ. agar vah aisā kareṅ to unheṅ mīrās meṅ jiliād kā ilāqā do. 30lekin agar vah aisā na kareṅ to phir unheṅ mulk-e-kan’ān hī meṅ tumhāre sāth maurūsī zamīn mile.”

31jad aur rūbin ke afrād ne isrār kiyā, “āp ke ḵẖādim sab kuchh kareṅge jo rabb ne kahā hai. 32ham musallah ho kar rabb ke sāmne daryā-e-yardan ko pār kareṅge aur kan’ān ke mulk meṅ dāḵẖil hoṅge, agarchi hamārī maurūsī zamīn yardan ke mashriqī kināre par hogī.”

33tab mūsā ne jad, rūbin aur manassī ke ādhe qabīle ko yah ilāqā diyā. us meṅ vah pūrā mulk shāmil thā jis par pahale amoriyoṅ kā bādshāh sīhon aur basan kā bādshāh oj hukūmat karte the. in shikastaḵẖurdā mamālik ke dīhāt samet tamām shahar un ke havāle kie gae.

34jad ke qabīle ne dībon, atārāt, aroīr, 35atrāt-shofān, yāzer, yugabahā, 36bait-nimrā aur bait-hārān ke shaharoṅ ko dubārā tāmīr kiyā. unhoṅ ne un kī fasīleṅ banāīṅ aur apne maveshiyoṅ ke liye bāṛe bhī. 37rūbin ke qabīle ne hasbon, ilīālī, qiryatāim, 38nabū, bāl-maūn aur sibmāh dubārā tāmīr kie. nabū aur bāl-maūn ke nām badal gae, kyūṅki unhoṅ ne un shaharoṅ ko nae nām die jo unhoṅ ne dubārā tāmīr kie.

39manassī ke beṭe makīr kī aulād ne jiliād jā kar us par qabzā kar liyā aur us ke tamām amorī bāshindoṅ ko nikāl diyā. 40chunāṅche mūsā ne makīriyoṅ ko jiliād kī sarzamīn de dī, aur vah vahāṅ ābād hue. 41manassī ke ek ādmī banām yāīr ne us ilāqe meṅ kuchh bastiyoṅ par qabzā karke unheṅ havvot-yāīr yānī ‘yāīr kī bastiyāṅ’ kā nām diyā. 42isī tarah us qabīle ke ek aur ādmī banām nūbah ne jā kar qanāt aur us ke dīhāt par qabzā kar liyā. us ne shahar kā nām nūbah rakhā.