Gintī 11

tabaerā meṅ rabb kī āg

1ek din log ḵẖūb shikāyat karne lage. jab yah shikāyateṅ rabb tak pahuṅchīṅ to use ġussā āyā aur us kī āg un ke darmiyān bhaṛak uṭhī. jalte jalte us ne ḵẖaimāgāh kā ek kinārā bhasm kar diyā. 2log madad ke liye mūsā ke pās ā kar chillāne lage to us ne rabb se duā kī, aur āg bujh gaī. 3us maqām kā nām tabaerā yānī jalnā paṛ gayā, kyūṅki rabb kī āg un ke darmiyān jal uṭhī thī.

mūsā 70 rāhanumā chuntā hai

4isrāīliyoṅ ke sāth jo ajnabī safar kar rahe the vah gosht khāne kī shadīd ārzū karne lage. tab isrāīlī bhī ro paṛe aur kahane lage, “kaun hameṅ gosht khilāegā? 5misr meṅ ham machhlī muft khā sakte the. hāy, vahāṅ ke khīre, tarbūz, gandne, pyāz aur lahasan kitne acchhe the! 6lekin ab to hamārī jān sūkh gaī hai. yahāṅ bas mann hī mann nazar ātā rahatā hai.”

7mann dhanie ke dānoṅ kī mānind thā, aur us kā raṅg gūgal ke gūṅd kī mānind thā. 8-9 rāt ke vaqt vah ḵẖaimāgāh meṅ os ke sāth zamīn par girtā thā. subah ke vaqt log idhar udhar ghūmte phirte hue use jamā karte the. phir vah use chakkī meṅ pīs kar yā ukhlī meṅ kūṭ kar ubālte yā roṭī banāte the. us kā zāiqā aisī roṭī kā sā thā jis meṅ zaitūn kā tel ḍālā gayā ho.

10tamām ḵẖāndān apne apne ḵẖaime ke darvāze par rone lage to rabb ko shadīd ġussā āyā. un kā shor mūsā ko bhī bahut burā lagā. 11us ne rabb se pūchhā, “tū ne apne ḵẖādim ke sāth itnā burā sulūk kyūṅ kiyā? maiṅ ne kis kām se tujhe itnā nārāz kiyā ki tū ne in tamām logoṅ kā bojh mujh par ḍāl diyā? 12kyā maiṅ ne hāmilā ho kar is pūrī qaum ko janm diyā ki tū mujh se kahatā hai, ‘ise us tarah uṭhā kar le chalnā jis tarah āyā shīraḵẖwār bacche ko uṭhā kar har jagah sāth liye phirtī hai. isī tarah ise us mulk meṅ le jānā jis kā vādā maiṅ ne qasam khā kar in ke bāpdādā se kiyā hai.’ 13ai allāh, maiṅ in tamām logoṅ ko kahāṅ se gosht muhayyā karūṅ? vah mere sāmne rote rahate haiṅ ki hameṅ khāne ke liye gosht do. 14maiṅ akelā in tamām logoṅ kī zimmādārī nahīṅ uṭhā saktā. yah bojh mere liye hadd se ziyādā bhārī hai. 15agar tū is par isrār kare to phir behatar hai ki abhī mujhe mār de tāki maiṅ apnī tabāhī na dekhūṅ.”

16javāb meṅ rabb ne mūsā se kahā, “mere pās isrāīl ke 70 buzurg jamā kar. sirf aise log chun jin ke bāre meṅ tujhe mālūm hai ki vah logoṅ ke buzurg aur nigahbān haiṅ. unheṅ mulāqāt ke ḵẖaime ke pās le ā. vahāṅ vah tere sāth khaṛe ho jāeṅ, 17to maiṅ utar kar tere sāth hamkalām hūṅgā. us vaqt maiṅ us rūh meṅ se kuchh lūṅgā jo maiṅ ne tujh par nāzil kiyā thā aur use un par nāzil karūṅgā. tab vah qaum kā bojh uṭhāne meṅ terī madad kareṅge aur tū is meṅ akelā nahīṅ rahegā. 18logoṅ ko batānā, ‘apne āp ko maḵẖsūs-o-muqaddas karo, kyūṅki kal tum gosht khāoge. rabb ne tumhārī sunī jab tum ro paṛe ki kaun hameṅ gosht khilāegā, misr meṅ hamārī hālat behatar thī. ab rabb tumheṅ gosht muhayyā karegā aur tum use khāoge. 19tum use na sirf ek, do yā pāṅch din khāoge balki 10 yā 20 din se bhī ziyādā arse tak. 20tum ek pūrā mahīnā ḵẖūb gosht khāoge, yahāṅ tak ki vah tumhārī nāk se niklegā aur tumheṅ us se ghin āegī. aur yah is sabab se hogā ki tum ne rabb ko jo tumhāre darmiyān hai radd kiyā aur rote rote us ke sāmne kahā ki ham kyūṅ misr se nikle’.”

21lekin mūsā ne etirāz kiyā, “agar qaum ke paidal chalne vāle gine jāeṅ to chhah lākh haiṅ. tū kis tarah hameṅ ek māh tak gosht muhayyā karegā? 22kyā gāy-bailoṅ yā bheṛ-bakriyoṅ ko itnī miqdār meṅ zabah kiyā jā saktā hai ki kāfī ho? agar samundar kī tamām machhliyāṅ un ke liye pakṛī jāeṅ to kyā kāfī hoṅgī?”

23rabb ne kahā, “kyā rabb kā iḵẖtiyār kam hai? ab tū ḵẖud dekh legā ki merī bāteṅ durust haiṅ ki nahīṅ.”

24chunāṅche mūsā ne vahāṅ se nikal kar logoṅ ko rabb kī yah bāteṅ batāīṅ. us ne un ke buzurgoṅ meṅ se 70 ko chun kar unheṅ mulāqāt ke ḵẖaime ke ird-gird khaṛā kar diyā. 25tab rabb bādal meṅ utar kar mūsā se hamkalām huā. jo rūh us ne mūsā par nāzil kiyā thā us meṅ se us ne kuchh le kar un 70 buzurgoṅ par nāzil kiyā. jab rūh un par āyā to vah nubuvvat karne lage. lekin aisā phir kabhī na huā.

26ab aisā huā ki in sattar buzurgoṅ meṅ se do ḵẖaimāgāh meṅ rah gae the. un ke nām ildād aur medād the. unheṅ chunā to gayā thā lekin vah mulāqāt ke ḵẖaime ke pās nahīṅ āe the. is ke bāvujūd rūh un par bhī nāzil huā aur vah ḵẖaimāgāh meṅ nubuvvat karne lage. 27ek naujavān bhāg kar mūsā ke pās āyā aur kahā, “ildād aur medād ḵẖaimāgāh meṅ hī nubuvvat kar rahe haiṅ.”

28yashūa bin nūn jo javānī se mūsā kā madadgār thā bol uṭhā, “mūsā mere āqā, unheṅ rok deṅ!” 29lekin mūsā ne javāb diyā, “kyā tū merī ḵẖātir ġairat khā rahā hai? kāsh rabb ke tamām log nabī hote aur vah un sab par apnā rūh nāzil kartā!” 30phir mūsā aur isrāīl ke buzurg ḵẖaimāgāh meṅ vāpas āe.

31tab rabb kī taraf se zordār havā chalne lagī jis ne samundar ko pār karne vāle baṭeroṅ ke ġol dhakel kar ḵẖaimāgāh ke ird-gird zamīn par phaiṅk die. un ke ġol tīn fuṭ ūṅche aur ḵẖaimāgāh ke chāroṅ taraf 30 kilomīṭar tak paṛe rahe. 32us pūre din aur rāt aur agle pūre din log nikal kar baṭereṅ jamā karte rahe. har ek ne kam az kam das baṛī ṭokriyāṅ bhar līṅ. phir unhoṅ ne un kā gosht ḵẖaime ke ird-gird zamīn par phailā diyā tāki vah ḵẖushk ho jāe.

33lekin gosht ke pahale ṭukṛe abhī muṅh meṅ the ki rabb kā ġazab un par ān paṛā, aur us ne un meṅ saḵẖt vabā phailne dī. 34chunāṅche maqām kā nām qabrot-hattāvā yānī ‘lālach kī qabreṅ’ rakhā gayā, kyūṅki vahāṅ unhoṅ ne un logoṅ ko dafan kiyā jo gosht ke lālach meṅ ā gae the.

35is ke bād isrāīlī qabrot-hattāvā se ravānā ho kar hasīrāt pahuṅch gae. vahāṅ vah ḵẖaimāzan hue.