Marqus 14

īsā ke ḵẖilāf mansūbābandiyāṅ

1fasah aur beḵẖamīrī roṭī kī īd qarīb ā gaī thī. sirf do din rah gae the. rāhanumā imām aur sharīat ke ulmā īsā ko kisī chālākī se giriftār karke qatl karne kī talāsh meṅ the. 2unhoṅ ne kahā, “lekin yah īd ke daurān nahīṅ honā chāhie, aisā na ho ki avām meṅ halchal mach jāe.”

ḵẖātūn īsā par ḵẖushbū uṅḍelatī hai

3itne meṅ īsā bait-aniyāh ā kar ek ādmī ke ghar meṅ dāḵẖil huā jo kisī vaqt koṛh kā marīz thā. us kā nām shamāūn thā. īsā khānā khāne ke liye baiṭh gayā to ek aurat āī. us ke pās ḵẖālis jaṭāmāsī ke nihāyat qīmtī itr kā itradān thā. us kā sar toṛ kar us ne itr īsā ke sar par uṅḍel diyā. 4hāzirīn meṅ se kuchh nārāz hue. “itnā qīmtī itr zāe karne kī kyā zarūrat thī? 5is kī qīmat kam az kam chāṅdī ke 300 sikke thī. agar ise bechā jātā to is ke paise ġarīboṅ ko die jā sakte the.” aisī bāteṅ karte hue unhoṅ ne use jhiṛkā.

6lekin īsā ne kahā, “ise chhoṛ do, tum ise kyūṅ taṅg kar rahe ho? is ne to mere liye ek nek kām kiyā hai. 7ġarīb to hameshā tumhāre pās raheṅge, aur tum jab bhī chāho un kī madad kar sakoge. lekin maiṅ hameshā tumhāre sāth nahīṅ rahūṅgā. 8jo kuchh vah kar saktī thī us ne kiyā hai. mujh par itr uṅḍelane se vah muqarrarā vaqt se pahale mere badan ko dafnāne ke liye tayyār kar chukī hai. 9maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki tamām duniyā meṅ jahāṅ bhī allāh kī ḵẖushḵẖabarī kā elān kiyā jāegā vahāṅ log is ḵẖātūn ko yād karke vah kuchh sunāeṅge jo is ne kiyā hai.”

īsā ko dushman ke havāle karne kā mansūbā

10phir yahūdāh iskariyotī jo bārah shāgirdoṅ meṅ se ek thā rāhanumā imāmoṅ ke pās gayā tāki īsā ko un ke havāle karne kī bāt kare. 11us ke āne kā maqsad sun kar vah ḵẖush hue aur use paise dene kā vādā kiyā. chunāṅche vah īsā ko un ke havāle karne kā mauqā ḍhūṅḍne lagā.

fasah kī īd ke liye tayyāriyāṅ

12beḵẖamīrī roṭī kī īd āī jab log fasah ke lele ko qurbān karte the. īsā ke shāgirdoṅ ne us se pūchhā, “ham kahāṅ āp ke liye fasah kā khānā tayyār kareṅ?”

13chunāṅche īsā ne un meṅ se do ko yah hidāyat de kar yarūshalam bhej diyā ki “jab tum shahar meṅ dāḵẖil hoge to tumhārī mulāqāt ek ādmī se hogī jo pānī kā ghaṛā uṭhāe chal rahā hogā. us ke pīchhe ho lenā. 14jis ghar meṅ vah dāḵẖil ho us ke mālik se kahanā, ‘ustād āp se pūchhte haiṅ ki vah kamrā kahāṅ hai jahāṅ maiṅ apne shāgirdoṅ ke sāth fasah kā khānā khāūṅ?’ 15vah tumheṅ dūsrī manzil par ek baṛā aur sajā huā kamrā dikhāegā. vah tayyār hogā. hamāre liye fasah kā khānā vahīṅ tayyār karnā.”

16donoṅ chale gae to shahar meṅ dāḵẖil ho kar sab kuchh vaisā hī pāyā jaisā īsā ne unheṅ batāyā thā. phir unhoṅ ne fasah kā khānā tayyār kiyā.

ġaddār kaun hai?

17shām ke vaqt īsā bārah shāgirdoṅ samet vahāṅ pahuṅch gayā. 18jab vah mez par baiṭhe khānā khā rahe the to us ne kahā, “maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ, tum meṅ se ek jo mere sāth khānā khā rahā hai mujhe dushman ke havāle kar degā.”

19shāgird yah sun kar ġamgīn hue. bārī bārī unhoṅ ne us se pūchhā, “maiṅ to nahīṅ hūṅ?”

20īsā ne javāb diyā, “tum bārah meṅ se ek hai. vah mere sāth apnī roṭī sālan ke bartan meṅ ḍāl rahā hai. 21ibn-e-ādam to kūch kar jāegā jis tarah kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, lekin us shaḵẖs par afsos jis ke vasīle se use dushman ke havāle kar diyā jāegā. us ke liye behatar yah hotā ki vah kabhī paidā hī na hotā.”

fasah kā āḵẖirī khānā

22khāne ke daurān īsā ne roṭī le kar shukrguzārī kī duā kī aur use ṭukṛe karke shāgirdoṅ ko de diyā. us ne kahā, “yah lo, yah merā badan hai.”

23phir us ne mai kā piyālā le kar shukrguzārī kī duā kī aur use unheṅ de diyā. sab ne us meṅ se pī liyā. 24us ne un se kahā, “yah merā ḵẖūn hai, nae ahd kā vah ḵẖūn jo bahutoṅ ke liye bahāyā jātā hai. 25maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki ab se maiṅ aṅgūr kā ras nahīṅ piyūṅgā, kyūṅki aglī dafā ise nae sire se allāh kī bādshāhī meṅ hī piyūṅgā.”

26phir vah ek zabūr gā kar nikle aur zaitūn ke pahāṛ ke pās pahuṅche.

patras ke inkār kī peshgoī

27īsā ne unheṅ batāyā, “tum sab bargashtā ho jāoge, kyūṅki kalām-e-muqaddas meṅ allāh farmātā hai, ‘maiṅ charvāhe ko mār ḍālūṅgā aur bheṛeṅ tittar-bittar ho jāeṅgī.’ 28lekin apne jī uṭhne ke bād meṅ tumhāre āge āge galīl pahuṅchūṅgā.”

29patras ne etirāz kiyā, “dūsre beshak sab bargashtā ho jāeṅ, lekin meṅ kabhī nahīṅ hūṅgā.”

30īsā ne javāb diyā, “maiṅ tujhe sacch batātā hūṅ, isī rāt murġ ke dūsrī dafā bāṅg dene se pahale pahale tū tīn bār mujhe jānne se inkār kar chukā hogā.”

31patras ne isrār kiyā, “hargiz nahīṅ! maiṅ āp ko jānne se kabhī inkār nahīṅ karūṅgā, chāhe mujhe āp ke sāth marnā bhī paṛe.”

dūsroṅ ne bhī yahī kuchh kahā.

gatsamanī bāġ meṅ īsā kī duā

32vah ek bāġ meṅ pahuṅche jis kā nām gatsamanī thā. īsā ne apne shāgirdoṅ se kahā, “yahāṅ baiṭh kar merā intizār karo. maiṅ duā karne ke liye āge jātā hūṅ.” 33us ne patras, yāqūb aur yūhannā ko sāth liyā. vahāṅ vah ghabrā kar beqarār hone lagā. 34us ne un se kahā, “maiṅ dukh se itnā dabā huā hūṅ ki marne ko hūṅ. yahāṅ ṭhahar kar jāgte raho.”

35kuchh āge jā kar vah zamīn par gir gayā aur duā karne lagā ki agar mumkin ho to mujhe āne vālī ghaṛiyoṅ kī taklīf se guzarnā na paṛe. 36us ne kahā, “ai abbā, ai bāp! tere liye sab kuchh mumkin hai. dukh kā yah piyālā mujh se haṭā le. lekin merī nahīṅ balki terī marzī pūrī ho.”

37vah apne shāgirdoṅ ke pās vāpas āyā to dekhā ki vah so rahe haiṅ. us ne patras se kahā, “shamāūn, kyā tū so rahā hai? kyā tū ek ghaṅṭā bhī nahīṅ jāg sakā? 38jāgte aur duā karte raho tāki tum āzmāish meṅ na paṛo. kyūṅki rūh to tayyār hai, lekin jism kamzor.”

39ek bār phir us ne jā kar vahī duā kī jo pahale kī thī. 40jab vāpas āyā to dubārā dekhā ki vah so rahe haiṅ, kyūṅki nīṅd kī badaulat un kī āṅkheṅ bojhal thīṅ. vah nahīṅ jānte the ki kyā javāb deṅ.

41jab īsā tīsrī bār vāpas āyā to us ne un se kahā, “tum abhī tak so aur ārām kar rahe ho? bas kāfī hai. vaqt ā gayā hai. dekho, ibn-e-ādam ko gunāhgāroṅ ke havāle kiyā jā rahā hai. 42uṭho. āo, chaleṅ. dekho, mujhe dushman ke havāle karne vālā qarīb ā chukā hai.”

īsā kī giriftārī

43vah abhī yah bāt kar hī rahā thā ki yahūdāh pahuṅch gayā, jo bārah shāgirdoṅ meṅ se ek thā. us ke sāth talvāroṅ aur lāṭhiyoṅ se les ādmiyoṅ kā hujūm thā. unheṅ rāhanumā imāmoṅ, sharīat ke ulmā aur buzurgoṅ ne bhejā thā. 44is ġaddār yahūdāh ne unheṅ ek imtiyāzī nishān diyā thā ki jis ko maiṅ bosā dūṅ vahī īsā hai. use giriftār karke le jāeṅ.

45jūṅ hī vah pahuṅche yahūdāh īsā ke pās gayā aur “ustād!” kah kar use bosā diyā. 46is par unhoṅ ne use pakaṛ kar giriftār kar liyā. 47lekin īsā ke pās khaṛe ek shaḵẖs ne apnī talvār miyān se nikālī aur imām-e-āzam ke ġulām ko mār kar us kā kān uṛā diyā. 48īsā ne un se pūchhā, “kyā maiṅ ḍākū hūṅ ki tum talvāreṅ aur lāṭhiyāṅ liye mujhe giriftār karne nikle ho? 49maiṅ to rozānā bait-ul-muqaddas meṅ tumhāre pās thā aur tālīm detā rahā, magar tum ne mujhe giriftār nahīṅ kiyā. lekin yah is liye ho rahā hai tāki kalām-e-muqaddas kī bāteṅ pūrī ho jāeṅ.”

50phir sab ke sab use chhoṛ kar bhāg gae.

51lekin ek naujavān īsā ke pīchhe pīchhe chaltā rahā jo sirf chādar oṛhe hue thā. logoṅ ne use pakaṛne kī koshish kī, 52lekin vah chādar chhoṛ kar naṅgī hālat meṅ bhāg gayā.

yahūdī adālat-e-āliyā ke sāmne

53vah īsā ko imām-e-āzam ke pās le gae jahāṅ tamām rāhanumā imām, buzurg aur sharīat ke ulmā bhī jamā the. 54itne meṅ patras kuchh fāsile par īsā ke pīchhe pīchhe imām-e-āzam ke sahan tak pahuṅch gayā. vahāṅ vah mulāzimoṅ ke sāth baiṭh kar āg tāpne lagā. 55makān ke andar rāhanumā imām aur yahūdī adālat-e-āliyā ke tamām afrād īsā ke ḵẖilāf gavāhiyāṅ ḍhūṅḍ rahe the tāki use sazā-e-maut dilvā sakeṅ. lekin koī gavāhī na milī. 56kāfī logoṅ ne us ke ḵẖilāf jhūṭī gavāhī to dī, lekin un ke bayān ek dūsre ke mutzād the.

57āḵẖirkār bāz ne khaṛe ho kar yah jhūṭī gavāhī dī, 58“ham ne ise yah kahate sunā hai ki maiṅ insān ke hāthoṅ ke bane is bait-ul-muqaddas ko ḍhā kar tīn din ke andar andar nayā maqdis tāmīr kar dūṅgā, ek aisā maqdis jo insān ke hāth nahīṅ banāeṅge.” 59lekin un kī gavāhiyāṅ bhī ek dūsrī se mutzād thīṅ.

60phir imām-e-āzam ne hāzirīn ke sāmne khaṛe ho kar īsā se pūchhā, “kyā tū koī javāb nahīṅ degā? yah kyā gavāhiyāṅ haiṅ jo yah log tere ḵẖilāf de rahe haiṅ?”

61lekin īsā ḵẖāmosh rahā. us ne koī javāb na diyā. imām-e-āzam ne us se ek aur savāl kiyā, “kyā tū al-hamīd kā farzand masīh hai?”

62īsā ne kahā, “jī, maiṅ hūṅ. aur āindā tum ibn-e-ādam ko qādir-e-mutlaq ke dahane hāth baiṭhe aur āsmān ke bādloṅ par āte hue dekhoge.”

63imām-e-āzam ne raṅjish kā izhār karke apne kapṛe phāṛ liye aur kahā, “hameṅ mazīd gavāhoṅ kī kyā zarūrat rahī! 64āp ne ḵẖud sun liyā hai ki is ne kufr bakā hai. āp kā kyā faislā hai?”

sab ne use sazā-e-maut ke lāiq qarār diyā.

65phir kuchh us par thūkne lage. unhoṅ ne us kī āṅkhoṅ par paṭṭī bāṅdhī aur use mukke mār mār kar kahane lage, “nubuvvat kar!” mulāzimoṅ ne bhī use thappaṛ māre.

patras īsā ko jānne se inkār kartā hai

66is daurān patras nīche sahan meṅ thā. imām-e-āzam kī ek naukrānī vahāṅ se guzrī 67aur dekhā ki patras vahāṅ āg tāp rahā hai. us ne ġaur se us par nazar kī aur kahā, “tum bhī nāsrat ke us ādmī īsā ke sāth the.”

68lekin us ne inkār kiyā, “maiṅ nahīṅ jāntā yā samajhtā ki tū kyā bāt kar rahī hai.” yah kah kar vah geṭ ke qarīb chalā gayā. [usī lamhe murġ ne bāṅg dī.]

69jab naukrānī ne use vahāṅ dekhā to us ne dubārā pās khaṛe logoṅ se kahā, “yah bandā un meṅ se hai.” 70dubārā patras ne inkār kiyā.

thoṛī der ke bād patras ke sāth khaṛe logoṅ ne bhī us se kahā, “tum zarūr un meṅ se ho kyūṅki tum galīl ke rahane vāle ho.”

71is par patras ne qasam khā kar kahā, “mujh par lānat agar maiṅ jhūṭ bol rahā hūṅ. maiṅ us ādmī ko nahīṅ jāntā jis kā zikr tum kar rahe ho.”

72fauran murġ kī bāṅg dūsrī martabā sunāī dī. phir patras ko vah bāt yād āī jo īsā ne us se kahī thī, “murġ ke dūsrī dafā bāṅg dene se pahale pahale tū tīn bār mujhe jānne se inkār kar chukā hogā.” is par vah ro paṛā.