Lūqā 12

riyākārī se ḵẖabaradāsar raho!

1itne meṅ kaī hazār log jamā ho gae the. baṛī tādād kī vajah se vah ek dūsre par gire paṛte the. phir īsā apne shāgirdoṅ se yah bāt karne lagā, “farīsiyoṅ ke ḵẖamīr yānī riyākārī se ḵẖabardār! 2jo kuchh bhī abhī chhupā huā hai use āḵẖir meṅ zāhir kiyā jāegā aur jo kuchh bhī is vaqt poshīdā hai us kā rāz āḵẖir meṅ khul jāegā. 3is liye jo kuchh tum ne aṅdhere meṅ kahā hai vah roz-e-raushan meṅ sunāyā jāegā aur jo kuchh tum ne andrūnī kamroṅ kā darvāzā band karke āhistā āhistā kān meṅ bayān kiyā hai us kā chhatoṅ se elān kiyā jāegā.

kis se ḍarnā chāhie?

4mere azīzo, un se mat ḍarnā jo sirf jism ko qatl karte haiṅ aur mazīd nuqsān nahīṅ pahuṅchā sakte. 5maiṅ tum ko batātā hūṅ ki kis se ḍarnā hai. allāh se ḍaro, jo tumheṅ halāk karne ke bād jahannum meṅ phaiṅkne kā iḵẖtiyār bhī rakhtā hai. jī hāṅ, usī se ḵẖauf khāo.

6kyā pāṅch chiṛiyāṅ do paisoṅ meṅ nahīṅ biktīṅ? to bhī allāh har ek kī fikr karke ek ko bhī nahīṅ bhūltā. 7hāṅ, balki tumhāre sar ke sab bāl bhī gine hue haiṅ. lihāzā mat ḍaro. tumhārī qadar-o-qīmat bahut sī chiṛiyoṅ se kahīṅ ziyādā hai.

masīh kā iqrār yā inkār karne ke natīje

8maiṅ tum ko batātā hūṅ, jo bhī logoṅ ke sāmne merā iqrār kare us kā iqrār ibn-e-ādam bhī farishtoṅ ke sāmne karegā. 9lekin jo logoṅ ke sāmne merā inkār kare us kā bhī allāh ke farishtoṅ ke sāmne inkār kiyā jāegā.

10aur jo bhī ibn-e-ādam ke ḵẖilāf bāt kare use muāf kiyā jā saktā hai. lekin jo rūh-ul-quds ke ḵẖilāf kufr bake use muāf nahīṅ kiyā jāegā.

11jab log tum ko ibādatḵẖānoṅ meṅ aur hākimoṅ aur iḵẖtiyār vāloṅ ke sāmne ghasīṭ kar le jāeṅge to yah sochte sochte pareshān na ho jānā ki maiṅ kis tarah apnā difā karūṅ yā kyā kahūṅ, 12kyūṅki rūh-ul-quds tum ko usī vaqt sikhā degā ki tum ko kyā kahanā hai.”

nādān amīr kī tamsīl

13kisī ne bhīṛ meṅ se kahā, “ustād, mere bhāī se kaheṅ ki mīrās kā merā hissā mujhe de.”

14īsā ne javāb diyā, “bhaī, kis ne mujhe tum par jaj yā taqsīm karne vālā muqarrar kiyā hai?” 15phir us ne un se mazīd kahā, “ḵẖabardār! har qism ke lālach se bache rahanā, kyūṅki insān kī zindagī us ke māl-o-daulat kī kasrat par munhasir nahīṅ.”

16us ne unheṅ ek tamsīl sunāī. “kisī amīr ādmī kī zamīn meṅ acchhī fasal paidā huī. 17chunāṅche vah sochne lagā, ‘ab maiṅ kyā karūṅ? mere pās to itnī jagah nahīṅ jahāṅ maiṅ sab kuchh jamā karke rakhūṅ.’ 18phir us ne kahā, ‘maiṅ yah karūṅgā ki apne godāmoṅ ko ḍhā kar in se baṛe tāmīr karūṅgā. un meṅ apnā tamām anāj aur bāqī paidāvār jamā kar lūṅgā. 19phir maiṅ apne āp se kahūṅgā ki lo, in acchhī chīzoṅ se terī zarūriyāt bahut sāloṅ tak pūrī hotī raheṅgī. ab ārām kar. khā, pī aur ḵẖushī manā.’ 20lekin allāh ne us se kahā, ‘ahamaq! isī rāt tū mar jāegā. to phir jo chīzeṅ tū ne jamā kī haiṅ vah kis kī hoṅgī?’

21yahī us shaḵẖs kā anjām hai jo sirf apne liye chīzeṅ jamā kartā hai jabki vah allāh ke sāmne ġarīb hai.”

allāh par bharosā

22phir īsā ne apne shāgirdoṅ se kahā, “is liye apnī zindagī kī zarūriyāt pūrī karne ke liye pareshān na raho ki hāy, maiṅ kyā khāūṅ. aur jism ke liye fikrmand na raho ki hāy, maiṅ kyā pahanūṅ. 23zindagī to khāne se ziyādā aham hai aur jism poshāk se ziyādā. 24kavvoṅ par ġaur karo. na vah bīj bote, na fasleṅ kāṭte haiṅ. un ke pās na sṭor hotā hai, na godām. to bhī allāh ḵẖud unheṅ khānā khilātā hai. aur tumhārī qadar-o-qīmat to parindoṅ se kahīṅ ziyādā hai. 25kyā tum meṅ se koī fikr karte karte apnī zindagī meṅ ek lamhe kā bhī izāfā kar saktā hai? 26agar tum fikr karne se itnī chhoṭī sī tabdīlī bhī nahīṅ lā sakte to phir tum bāqī bātoṅ ke bāre meṅ kyūṅ fikrmand ho? 27ġaur karo ki sosan ke phūl kis tarah ugte haiṅ. na vah mehanat karte, na kātte haiṅ. lekin maiṅ tumheṅ batātā hūṅ ki sulemān bādshāh apnī pūrī shān-o-shaukat ke bāvujūd aise shāndār kapṛoṅ se mulabbas nahīṅ thā jaise un meṅ se ek. 28agar allāh us ghās ko jo āj maidān meṅ hai aur kal āg meṅ jhoṅkī jāegī aisā shāndār libās pahanātā hai to ai kamaetiqādo, vah tum ko pahanāne ke liye kyā kuchh nahīṅ karegā?

29is kī talāsh meṅ na rahanā ki kyā khāoge yā kyā piyoge. aisī bātoṅ kī vajah se bechain na raho. 30kyūṅki duniyā meṅ jo īmān nahīṅ rakhte vahī in tamām chīzoṅ ke pīchhe bhāgte rahate haiṅ, jabki tumhāre bāp ko pahale se mālūm hai ki tum ko in kī zarūrat hai. 31chunāṅche usī kī bādshāhī kī talāsh meṅ raho. phir yah tamām chīzeṅ bhī tum ko mil jāeṅgī.

āsmān par daulat jamā karnā

32ai chhoṭe galle, mat ḍarnā, kyūṅki tumhāre bāp ne tum ko bādshāhī denā pasand kiyā. 33apnī milkiyat bech kar ġarīboṅ ko de denā. apne liye aise baṭve banvāo jo nahīṅ ghiste. apne liye āsmān par aisā ḵẖazānā jamā karo jo kabhī ḵẖatm nahīṅ hogā aur jahāṅ na koī chor āegā, na koī kīṛā use ḵẖarāb karegā. 34kyūṅki jahāṅ tumhārā ḵẖazānā hai vahīṅ tumhārā dil bhī lagā rahegā.

har vaqt tayyār naukar

35ḵẖidmat ke liye tayyār khaṛe raho aur is par dhyān do ki tumhāre charāġ jalte raheṅ. 36yānī aise naukroṅ kī mānind jin kā mālik kisī shādī se vāpas āne vālā hai aur vah us ke liye tayyār khaṛe haiṅ. jūṅ hī vah ā kar dastak de vah darvāze ko khol deṅge. 37vah naukar mubārak haiṅ jinheṅ mālik ā kar jāgte hue aur chaukas pāegā. maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki yah dekh kar mālik apne kapṛe badal kar unheṅ biṭhāegā aur mez par un kī ḵẖidmat karegā. 38ho saktā hai mālik ādhī rāt yā is ke bād āe. agar vah is sūrat meṅ bhī unheṅ mustaid pāe to vah mubārak haiṅ. 39yaqīn jāno, agar kisī ghar ke mālik ko patā hotā ki chor kab āegā to vah zarūr use ghar meṅ naqab lagāne na detā. 40tum bhī tayyār raho, kyūṅki ibn-e-ādam aise vaqt āegā jab tum is kī tavaqqo nahīṅ karoge.”

vafādār naukar

41patras ne pūchhā, “ḵẖudāvand, kyā yah tamsīl sirf hamāre liye hai yā sab ke liye?”

42ḵẖudāvand ne javāb diyā, “kaun sā naukar vafādār aur samajhdār hai? farz karo ki ghar ke mālik ne kisī naukar ko bāqī naukroṅ par muqarrar kiyā ho. us kī ek zimmādārī yah bhī hai ki unheṅ vaqt par munāsib khānā khilāe. 43vah naukar mubārak hogā jo mālik kī vāpsī par yah sab kuchh kar rahā hogā. 44maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki yah dekh kar mālik use apnī pūrī jāydād par muqarrar karegā. 45lekin farz karo ki naukar apne dil meṅ soche, ‘mālik kī vāpsī meṅ abhī der hai.’ vah naukroṅ aur naukrāniyoṅ ko pīṭne lage aur khāte-pīte vah nashe meṅ rahe. 46agar vah aisā kare to mālik aise din aur vaqt āegā jis kī tavaqqo naukar ko nahīṅ hogī. in hālāt ko dekh kar vah naukar ko ṭukṛe ṭukṛe kar ḍālegā aur use ġairīmāndāroṅ meṅ shāmil karegā.

47jo naukar apne mālik kī marzī ko jāntā hai, lekin us ke liye tayyāriyāṅ nahīṅ kartā, na use pūrī karne kī koshish kartā hai, us kī ḵẖūb piṭāī kī jāegī. 48is ke muqāble meṅ vah jo mālik kī marzī ko nahīṅ jāntā aur is binā par koī qābil-e-sazā kām kare us kī kam piṭāī kī jāegī. kyūṅki jise bahut diyā gayā ho us se bahut talab kiyā jāegā. aur jis ke sapurd bahut kuchh kiyā gayā ho us se kahīṅ ziyādā māṅgā jāegā.

īsā kī vajah se iḵẖtilāf paidā hogā

49maiṅ zamīn par āg lagāne āyā hūṅ, aur kāsh vah pahale hī bhaṛak rahī hotī! 50lekin ab tak mere sāmne ek baptismā hai jise lenā zarūrī hai. aur mujh par kitnā dabāo hai jab tak us kī takmīl na ho jāe. 51kyā tum samajhte ho ki maiṅ duniyā meṅ sulah-salāmatī qāim karne āyā hūṅ? nahīṅ, maiṅ tum ko batātā hūṅ ki is kī bajāy maiṅ iḵẖtilāf paidā karūṅgā. 52kyūṅki ab se ek gharāne ke pāṅch afrād meṅ iḵẖtilāf hogā. tīn do ke ḵẖilāf aur do tīn ke ḵẖilāf hoṅge. 53bāp beṭe ke ḵẖilāf hogā aur beṭā bāp ke ḵẖilāf, māṅ beṭī ke ḵẖilāf aur beṭī māṅ ke ḵẖilāf, sās bahū ke ḵẖilāf aur bahū sās ke ḵẖilāf.”

maujūdā hālāt kā sahīh natījā nikālnā chāhie

54īsā ne hujūm se yah bhī kahā, “jūṅ hī koī bādal maġribī ufaq se chaṛhtā huā nazar āe to tum kahate ho ki bārish hogī. aur aisā hī hotā hai. 55aur jab junūbī lū chaltī hai to tum kahate ho ki saḵẖt garmī hogī. aur aisā hī hotā hai. 56ai riyākāro! tum āsmān-o-zamīn ke hālāt par ġaur karke sahīh natījā nikāl lete ho. to phir tum maujūdā zamāne ke hālāt par ġaur karke sahīh natījā kyūṅ nahīṅ nikāl sakte?

apne muḵẖālif se samjhautā karnā

57tum ḵẖud sahīh faislā kyūṅ nahīṅ kar sakte? 58farz karo ki kisī ne tujh par muqaddmā chalāyā hai. agar aisā ho to pūrī koshish kar ki kachaharī meṅ pahuṅchne se pahale pahale muāmalā hal karke muḵẖālif se fāriġ ho jāe. aisā na ho ki vah tujh ko jaj ke sāmne ghasīṭ kar le jāe, jaj tujhe pulis afsar ke havāle kare aur pulis afsar tujhe jel meṅ ḍāl de. 59maiṅ tujhe batātā hūṅ, vahāṅ se tū us vaqt tak nahīṅ nikal pāegā jab tak jurmāne kī pūrī pūrī raqam adā na kar de.”