Yarmiyāh 28

hananiyāh nabī kī muḵẖālafat

1usī sāl ke pāṅchveṅ mahīne [a] julāī tā agast. meṅ jibaūn kā rahane vālā nabī hananiyāh bin azzūr rabb ke ghar meṅ āyā. us vaqt yānī sidaqiyāh kī hukūmat ke chauthe sāl meṅ vah imāmoṅ aur qaum kī maujūdgī meṅ mujh se muḵẖātib huā, 2“rabb-ul-afwāj jo isrāīl kā ḵẖudā hai farmātā hai ki maiṅ shāh-e-bābal kā jūā toṛ ḍālūṅgā. 3do sāl ke andar andar maiṅ rabb ke ghar kā vah sārā sāmān is jagah vāpas pahuṅchāūṅgā jo shāh-e-bābal nabūkadnazzar yahāṅ se nikāl kar bābal le gayā thā. 4us vaqt maiṅ yahūdāh ke bādshāh yahūyākīn [b] ibrānī meṅ yahūyākīn kā mutrādif yakūniyāh mustāmal hai. bin yahūyaqīm aur yahūdāh ke dīgar tamām jilāvatanoṅ ko bhī bābal se vāpas lāūṅgā. kyūṅki maiṅ yaqīnan shāh-e-bābal kā jūā toṛ ḍālūṅgā. yah rabb kā farmān hai.”

5yah sun kar yaramiyāh ne imāmoṅ aur rabb ke ghar meṅ khaṛe bāqī parastāroṅ kī maujūdgī meṅ hananiyāh nabī se kahā, 6“āmīn! rabb aisā hī kare, vah terī peshgoī pūrī karke rabb ke ghar kā sāmān aur tamām jilāvatanoṅ ko bābal se is jagah vāpas lāe. 7lekin us par tavajjuh de jo maiṅ terī aur pūrī qaum kī maujūdgī meṅ bayān kartā hūṅ! 8qadīm zamāne se le kar āj tak jitne nabī mujh se aur tujh se pahale ḵẖidmat karte āe haiṅ unhoṅ ne mut’addid mulkoṅ aur baṛī baṛī saltanatoṅ ke bāre meṅ nubuvvat kī thī ki un par jaṅg, āfat aur muhalak bīmāriyāṅ nāzil hoṅgī. 9chunāṅche ḵẖabardār! jo nabī salāmatī kī peshgoī kare us kī tasdīq us vaqt hogī jab us kī peshgoī pūrī ho jāegī. usī vaqt log jān leṅge ki use vāqaī rabb kī taraf se bhejā gayā hai.”

10tab hananiyāh ne lakṛī ke jūe ko yaramiyāh kī gardan par se utār kar use toṛ diyā. 11tamām logoṅ ke sāmne us ne kahā, “rabb farmātā hai ki do sāl ke andar andar maiṅ isī tarah shāh-e-bābal nabūkadnazzar kā jūā tamām qaumoṅ kī gardan par se utār kar toṛ ḍālūṅgā.” tab yaramiyāh vahāṅ se chalā gayā.

12is vākie ke thoṛī der bād rabb yaramiyāh se hamkalām huā, 13“jā, hananiyāh ko batā, ‘rabb farmātā hai ki tū ne lakṛī kā jūā to toṛ diyā hai, lekin us kī jagah tū ne apnī gardan par lohe kā jūā rakh liyā hai.’ 14kyūṅki rabb-ul-afwāj jo isrāīl kā ḵẖudā hai farmātā hai ki maiṅ ne lohe kā jūā in tamām qaumoṅ par rakh diyā hai tāki vah nabūkadnazzar kī ḵẖidmat kareṅ. aur na sirf yah us kī ḵẖidmat kareṅge balki maiṅ jaṅglī jānvaroṅ ko bhī us ke hāth meṅ kar dūṅgā.”

15phir yaramiyāh ne hananiyāh se kahā, “ai hananiyāh, sun! go rabb ne tujhe nahīṅ bhejā to bhī tū ne is qaum ko jhūṭ par bharosā rakhne par āmādā kiyā hai. 16is liye rabb farmātā hai, ‘maiṅ tujhe rū-e-zamīn par se miṭāne ko hūṅ. isī sāl tū mar jāegā, is liye ki tū ne rabb se sarkash hone kā mashvrā diyā hai’.”

17aur aisā hī huā. usī sāl ke sātveṅ mahīne [c] sitambar tā aktūbar. yānī do mahīne ke bād hananiyāh nabī kūch kar gayā.

[a] julāī tā agast.
[b] ibrānī meṅ yahūyākīn kā mutrādif yakūniyāh mustāmal hai.
[c] sitambar tā aktūbar.