Yashāyāh 9

āne vāle masīh kī raushnī

1lekin musībatzadā tārīkī meṅ nahīṅ raheṅge. go pahale zabūlūn kā ilāqā aur naftālī kā ilāqā past huā hai, lekin āindā jhīl ke sāth kā rāstā, daryā-e-yardan ke pār, ġairyahūdiyoṅ kā galīl sarfarāz hogā.

2aṅdhere meṅ chalne vālī qaum ne ek tez raushnī dekhī, maut ke sāy meṅ ḍūbe hue mulk ke bāshindoṅ par raushnī chamkī. 3tū ne qaum ko baṛhā kar use baṛī ḵẖushī dilāī hai. tere huzūr vah yūṅ ḵẖushī manāte haiṅ jis tarah fasal kāṭte aur lūṭ kā māl bāṅṭte vaqt manāī jātī hai. 4tū ne apnī qaum ko us din kī tarah chhuṭkārā diyā jab tū ne midiyān ko shikast dī thī. use dabāne vālā jūā ṭūṭ gayā, aur us par zulm karne vāle kī lāṭhī ṭukṛe ṭukṛe ho gaī hai. 5zamīn par zor se māre gae faujī jūte aur ḵẖūn meṅ latpat faujī vardiyāṅ sab havālā-e-ātish ho kar bhasm ho jāeṅgī.

6kyūṅki hamāre hāṅ bacchā paidā huā, hameṅ beṭā baḵẖshā gayā hai. us ke kaṅdhoṅ par hukūmat kā iḵẖtiyār ṭhaharā rahegā. vah anokhā mushīr, qavī ḵẖudā, abdī bāp aur sulah-salāmatī kā shahzādā kahalāegā. 7us kī hukūmat zor pakaṛtī jāegī, aur amn-o-amān kī intihā nahīṅ hogī. vah dāūd ke taḵẖt par baiṭh kar us kī saltanat par hukūmat karegā, vah use adal-o-insāf se mazbūt karke ab se abad tak qāim rakhegā. rabb-ul-afwāj kī ġairat hī ise anjām degī.

rabb kā ġazab nāzil hogā

8rabb ne yāqūb ke ḵẖilāf paiġām bhejā, aur vah isrāīl par nāzil ho gayā hai. 9isrāīl aur sāmriyā ke tamām bāshinde ise jald hī jān jāeṅge, hālāṅki vah is vaqt baṛī sheḵẖī mār kar kahate haiṅ, 10“beshak hamārī īṅṭoṅ kī dīvāreṅ gir gaī haiṅ, lekin ham unheṅ tarāshe hue pattharoṅ se dubārā tāmīr kar leṅge. beshak hamāre anjīr-tūt ke daraḵẖt kaṭ gae haiṅ, lekin koī bāt nahīṅ, ham un kī jagah deodār ke daraḵẖt lagā leṅge.” 11lekin rabb isrāīl ke dushman razīn ko taqviyat de kar us ke ḵẖilāf bhejegā balki isrāīl ke tamām dushmanoṅ ko us par hamlā karne ke liye ubhāregā. 12shām ke faujī mashriq se aur filistī maġrib se muṅh phāṛ kar isrāīl ko haṛap kar leṅge. tāham rabb kā ġazab ṭhaṅḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke liye uṭhā hī rahegā.

13kyūṅki is ke bāvujūd bhī log sazā dene vāle ke pās vāpas nahīṅ āeṅge aur rabb-ul-afwāj ke tālib nahīṅ hoṅge. 14natīje meṅ rabb ek hī din meṅ isrāīl kā na sirf sar balki us kī dum bhī kāṭegā, na sirf khajūr kī shāndār shāḵẖ balki māmūlī sā sarkaṅḍā bhī toṛegā. 15buzurg aur asar-o-rasūḵẖ vāle isrāīl kā sar haiṅ jabki jhūṭī tālīm dene vāle nabī us kī dum haiṅ. 16kyūṅki qaum ke rāhanumā logoṅ ko ġalat rāh par le gae haiṅ, aur jin kī rāhanumāī vah kar rahe haiṅ un ke dimāġ meṅ futūr ā gayā hai. 17is liye rabb na qaum ke javānoṅ se ḵẖush hogā, na yatīmoṅ aur bevāoṅ par raham karegā. kyūṅki sab ke sab bedīn aur sharīr haiṅ, har muṅh kufr baktā hai. tāham rabb kā ġazab ṭhaṅḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke liye uṭhā hī rahegā.

18kyūṅki un kī bedīnī kī bhaṛaktī huī āg kāṅṭedār jhāṛiyāṅ aur ūṅṭkaṭāre bhasm kar detī hai, balki guṅjān jaṅgal bhī us kī zad meṅ ā kar dhueṅ ke kāle bādal chhoṛtā hai. 19rabb-ul-afwāj ke ġazab se mulk jhulas jāegā aur us ke bāshinde āg kā luqmā ban jāeṅge. yahāṅ tak ki koī bhī apne bhāī par taras nahīṅ khāegā. 20aur go har ek dāīṅ taraf muṛ kar sab kuchh haṛap kar jāe to bhī bhūkā rahegā, go bāīṅ taraf ruḵẖ karke sab kuchh nigal jāe to bhī ser nahīṅ hogā. har ek apne paṛosī ko khāegā, 21manassī ifrāīm ko aur ifrāīm manassī ko. aur donoṅ mil kar yahūdāh par hamlā kareṅge. tāham rabb kā ġazab ṭhaṅḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke liye uṭhā hī rahegā.