Yashāyāh 7

allāh āḵẖaz ko tasallī detā hai

1jab āḵẖaz bin yūtām bin uzziyāh, yahūdāh kā bādshāh thā to shām kā bādshāh razīn aur isrāīl kā bādshāh fiqah bin ramaliyāh yarūshalam ke sāth laṛne ke liye nikle. lekin vah shahar par qabzā karne meṅ nākām rahe. 2jab dāūd ke shāhī gharāne ko ittilā milī ki shām kī fauj ne ifrāīm ke ilāqe meṅ apnī lashkargāh lagāī hai to āḵẖaz bādshāh aur us kī qaum laraz uṭhe. un ke dil āṅdhī ke jhoṅkoṅ se hilne vāle daraḵẖtoṅ kī tarah thartharāne lage.

3tab rabb yasāyāh se hamkalām huā, “apne beṭe shayār-yāshūb [a] shayār-yāshūb se murād hai ek bachā khachā hissā vāpas āegā. ko apne sāth le kar āḵẖaz bādshāh se milne ke liye nikal jā. vah us nāle ke sire ke pās rukā huā hai jo pānī ko ūpar vāle tālāb tak pahuṅchātā hai (yah tālāb us rāste par hai jo dhobiyoṅ ke ghāṭ tak le jātā hai). 4use batā ki muhtāt rah kar sukūn kā dāman mat chhoṛ. mat ḍar. terā dil razīn, shām aur bin ramaliyāh kā taish dekh kar himmat na hāre. yah bas jalī huī lakṛī ke do bache hue ṭukṛe haiṅ jo ab tak kuchh dhuāṅ chhoṛ rahe haiṅ. 5beshak shām aur isrāīl ke bādshāhoṅ ne tere ḵẖilāf bure mansūbe bāṅdhe haiṅ, aur vah kahate haiṅ, 6‘āo ham yahūdāh par hamlā kareṅ. ham vahāṅ dahshat phailā kar us par fatah pāeṅ aur phir tābiel ke beṭe ko us kā bādshāh banāeṅ.’ 7lekin rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai ki un kā mansūbā nākām ho jāegā. bāt nahīṅ banegī! 8kyūṅki shām kā sar damishq aur damishq kā sar mahaz razīn hai. jahāṅ tak mulk-e-isrāīl kā tālluq hai, 65 sāl ke andar andar vah chiknā-chūr ho jāegā, aur qaum nest-o-nābūd ho jāegī. 9isrāīl kā sar sāmriyā aur sāmriyā kā sar mahaz ramaliyāh kā beṭā hai.

agar īmān meṅ qāim na raho, to ḵẖud qāim nahīṅ rahoge.”

rabb āḵẖaz ko nishān detā hai

10rabb āḵẖaz bādshāh se ek bār phir hamkalām huā, 11“is kī tasdīq ke liye rabb apne ḵẖudā se koī ilāhī nishān māṅg le, ḵẖwāh āsmān par ho yā pātāl meṅ.”

12lekin āḵẖaz ne inkār kiyā, “nahīṅ, maiṅ nishān māṅg kar rabb ko nahīṅ āzmāūṅgā.”

13tab yasāyāh ne kahā, “phir merī bāt suno, ai dāūd ke ḵẖāndān! kyā yah kāfī nahīṅ ki tum insān ko thakā do? kyā lāzim hai ki allāh ko bhī thakāne par musir raho? 14chalo, phir rabb apnī hī taraf se tumheṅ nishān degā. nishān yah hogā ki kuṅvārī ummīd se ho jāegī. jab beṭā paidā hogā to us kā nām immānūel [b] immānūel se murād hai allāh hamāre sāth hai. rakhegī. 15jis vaqt bacchā itnā baṛā hogā ki ġalat kām radd karne aur acchhā kām chunne kā ilm rakhegā us vaqt se bālāī aur shahad khāegā. 16kyūṅki is se pahale ki laṛkā ġalat kām radd karne aur acchhā kām chunne kā ilm rakhe vah mulk vīrān-o-sunsān ho jāegā jis ke donoṅ bādshāhoṅ se tū dahshat khātā hai.

yahūdāh bhī tabāh ho jāegā

17rabb tujhe bhī tere ābāī ḵẖāndān aur qaum samet baṛī musībat meṅ ḍālegā. kyūṅki vah asūr ke bādshāh ko tumhāre ḵẖilāf bhejegā. us vaqt tumheṅ aise mushkil dinoṅ kā sāmnā karnā paṛegā ki isrāīl ke yahūdāh se alag ho jāne se le kar āj tak nahīṅ guzre.”

18us din rabb sīṭī bajā kar dushman ko bulāegā. kuchh makkhiyoṅ ke ġol kī tarah daryā-e-nīl kī dūrdarāz shāḵẖoṅ se āeṅge, aur kuchh shahad kī makkhiyoṅ kī tarah asūr se ravānā ho kar mulk par dhāvā bol deṅge. 19har jagah vah ṭik jāeṅge, gaharī ghāṭiyoṅ aur chaṭānoṅ kī darāṛoṅ meṅ, tamām kāṅṭedār jhāṛiyoṅ meṅ aur har johaṛ ke pās. 20us din qādir-e-mutlaq daryā-e-furāt ke parlī taraf ek ustarā kirāe par le kar tum par chalāegā. yānī asūr ke bādshāh ke zarīe vah tumhāre sar aur ṭāṅgoṅ ko muṅḍavāegā. hāṅ, vah tumhārī dāṛhī-mūṅchh kā bhī safāyā karegā.

21us din jo ādmī ek javān gāy aur do bheṛ-bakriyāṅ rakh sake vah ḵẖushqismat hogā. 22to bhī vah itnā dūdh deṅgī ki vah bālāī khātā rahegā. hāṅ, jo bhī mulk meṅ bāqī rah gayā hogā vah bālāī aur shahad khāegā.

23us din jahāṅ jahāṅ hāl meṅ aṅgūr ke hazār paude chāṅdī ke hazār sikkoṅ ke liye bikte haiṅ vahāṅ kāṅṭedār jhāṛiyāṅ aur ūṅṭkaṭāre hī ugeṅge. 24pūrā mulk kāṅṭedār jhāṛiyoṅ aur ūṅṭakaṭāroṅ ke sabab se itnā jaṅglī hogā ki log tīr aur kamān le kar us meṅ shikār khelne ke liye jāeṅge. 25jin bulandiyoṅ par is vaqt khetībāṛī kī jātī hai vahāṅ log kāṅṭedār paudoṅ aur ūṅṭakaṭāroṅ kī vajah se jā nahīṅ sakeṅge. gāy-bail un par chareṅge, aur bheṛ-bakriyāṅ sab kuchh pāoṅ tale rauṅdeṅgī.

[a] shayār-yāshūb se murād hai ek bachā khachā hissā vāpas āegā.
[b] immānūel se murād hai allāh hamāre sāth hai.