Yashāyāh 66

do mālikoṅ kī ḵẖidmat karnā nāmumkin hai

1rabb farmātā hai, “āsmān merā taḵẖt hai aur zamīn mere pāoṅ kī chaukī, to phir vah ghar kahāṅ hai jo tum mere liye banāoge? vah jagah kahāṅ hai jahāṅ maiṅ ārām karūṅgā?” 2rabb farmātā hai, “mere hāth ne yah sab kuchh banāyā, tab hī yah sab kuchh vujūd meṅ āyā. aur maiṅ usī kā ḵẖayāl rakhtā hūṅ jo musībatzadā aur shikastādil hai, jo mere kalām ke sāmne kāṁptā hai.

3lekin bail ko zabah karne vālā qātil ke barābar aur lele ko qurbān karne vālā kutte kī gardan toṛne vāle ke barābar hai. ġallā kī nazar pesh karne vālā sūar kā ḵẖūn chaṛhāne vāle se behatar nahīṅ, aur baḵẖūr jalāne vālā butparast kī mānind hai. in logoṅ ne apnī ġalat rāhoṅ ko iḵẖtiyār kiyā hai, aur in kī jān apnī ghinaunī chīzoṅ se lutf’andoz hotī hai. 4javāb meṅ maiṅ bhī un se badasulūkī kī rāh iḵẖtiyār karūṅgā, maiṅ un par vah kuchh nāzil karūṅgā jis se vah dahshat khāte haiṅ. kyūṅki jab maiṅ ne unheṅ āvāz dī to kisī ne javāb na diyā, jab maiṅ bolā to unhoṅ ne na sunā balki vahī kuchh karte rahe jo mujhe burā lagā, vahī karne par tule rahe jo mujhe nāpsand hai.”

yarūshalam ke sāth ḵẖushī manāo

5ai rabb ke kalām ke sāmne larazne vālo, us kā farmān suno! “tumhāre apne bhāī tum se nafrat karte aur mere nām ke bāis tumheṅ radd karte haiṅ. vah mazāq uṛā kar kahate haiṅ, ‘rabb apne jalāl kā izhār kare tāki ham tumhārī ḵẖushī kā mushāhadā kar sakeṅ.’ lekin vah sharmindā ho jāeṅge.

6suno! shahar meṅ shor-o-ġauġā ho rahā hai. suno! rabb ke ghar se halchal kī āvāz sunāī de rahī hai. suno! rabb apne dushmanoṅ ko un kī munāsib sazā de rahā hai.

7dard-e-zah meṅ mubtalā hone se pahale hī yarūshalam ne bacchā janm diyā, zacchgī kī īzā se pahale hī us ke beṭā paidā huā. 8kis ne kabhī aisī bāt sunī hai? kis ne kabhī is qism kā muāmalā dekhā hai? kyā koī mulk ek hī din ke andar andar paidā ho saktā hai? kyā koī qaum ek hī lamhe meṅ janm le saktī hai? lekin siyyūn ke sāth aisā hī huā hai. dard-e-zah abhī shurū hī honā thā ki us ke bacche paidā hue.” 9rabb farmātā hai, “kyā maiṅ bacche ko yahāṅ tak lāūṅ ki vah māṅ ke peṭ se nikalne vālā ho aur phir use janm lene na dūṅ? hargiz nahīṅ!” terā ḵẖudā farmātā hai, “kyā maiṅ jo bacche ko paidā hone detā hūṅ bacche ko rok dūṅ? kabhī nahīṅ!”

10“ai yarūshalam ko piyār karne vālo, sab us ke sāth ḵẖushī manāo! ai shahar par mātam karne vālo, sab us ke sāth shādiyānā bajāo! 11kyūṅki ab tum us kī tasallī dilāne vālī chhātī se jī bhar kar dūdh piyoge, tum us ke shāndār dūdh kī kasrat se lutf’andoz hoge.” 12kyūṅki rabb farmātā hai, “maiṅ yarūshalam meṅ salāmatī kā daryā bahane dūṅgā aur us par aqvām kī shān-o-shaukat kā sailāb āne dūṅgā. tab vah tumheṅ apnā dūdh pilā kar uṭhāe phiregī, tumheṅ god meṅ biṭhā kar piyār karegī. 13maiṅ tumheṅ māṅ kī sī tasallī dūṅgā, aur tum yarūshalam ko dekh kar tasallī pāoge. 14in bātoṅ kā mushāhadā karke tumhārā dil ḵẖush hogā aur tum tāzā hariyālī kī tarah phalo phūloge.”

us vaqt zāhir ho jāegā ki rabb kā hāth us ke ḵẖādimoṅ ke sāth hai jabki us ke dushman us ke ġazab kā nishānā baneṅge. 15rabb āg kī sūrat meṅ ā rahā hai, āṅdhī jaise rathoṅ ke sāth nāzil ho rahā hai tāki dahakte koiloṅ se apnā ġussā ṭhaṅḍā kare aur sholāafshāṅ āg se malāmat kare. 16kyūṅki rabb āg aur apnī talvār ke zarīe tamām insānoṅ kī adālat karke apne hāth se mut’addid logoṅ ko halāk karegā.

17rabb farmātā hai, “jo apne āp ko butoṅ ke bāġoṅ ke liye maḵẖsūs aur pāk-sāf karte haiṅ aur darmiyān ke rāhanumā kī pairvī karke sūar, chūhe aur dīgar ghinaunī chīzeṅ khāte haiṅ vah mil kar halāk ho jāeṅge.

dīgar aqvām bhī rabb kī parastish kareṅgī

18chunāṅche maiṅ jo un ke āmāl aur ḵẖayālāt se vāqif hūṅ tamām aqvām aur alag alag zabāneṅ bolne vāloṅ ko jamā karne ke liye nāzil ho rahā hūṅ. tab vah ā kar mere jalāl kā mushāhadā kareṅge. 19maiṅ un ke darmiyān ilāhī nishān qāim karke bache huoṅ meṅ se kuchh dīgar aqvām ke pās bhej dūṅgā. vah tarsīs, libiyā, tīr chalāne kī māhir qaum ludiyā, tūbal, yūnān aur un dūrdarāz jazīroṅ ke pās jāeṅge jinhoṅ ne na mere bāre meṅ sunā, na mere jalāl kā mushāhadā kiyā hai. in aqvām meṅ vah mere jalāl kā elān kareṅge.

20phir vah tamām aqvām meṅ rahane vāle tumhāre bhāiyoṅ ko ghoṛoṅ, rathoṅ, gāṛiyoṅ, ḵẖaccharoṅ aur ūṅṭoṅ par savār karke yarūshalam le āeṅge. yahāṅ mere muqaddas pahāṛ par vah unheṅ ġallā kī nazar ke taur par pesh kareṅge. kyūṅki rabb farmātā hai ki jis tarah isrāīlī apnī ġallā kī nazreṅ pāk bartanoṅ meṅ rakh kar rabb ke ghar meṅ le āte haiṅ usī tarah vah tumhāre isrāīlī bhāiyoṅ ko yahāṅ pesh kareṅge. 21un meṅ se maiṅ bāz ko imām aur lāvī kā uhdā dūṅgā.” yah rabb kā farmān hai.

22rabb farmātā hai, “jitne yaqīn ke sāth merā banāyā huā nayā āsmān aur naī zamīn mere sāmne qāim rahegā utne yaqīn ke sāth tumhārī nasal aur tumhārā nām abad tak qāim rahegā. 23us vaqt tamām insān mere pās ā kar mujhe sijdā kareṅge. har nae chāṅd aur har sabat ko vah bāqāidagī se āte raheṅge.” yah rabb kā farmān hai. 24“tab vah shahar se nikal kar un kī lāshoṅ par nazar ḍāleṅge jo mujh se sarkash hue the. kyūṅki na unheṅ khāne vāle kīṛe kabhī mareṅge, na unheṅ jalāne vālī āg kabhī bujhegī. tamām insān un se ghin khāeṅge.”