Yashāyāh 63

allāh apnī qaum kī adālat kartā hai

1yah kaun hai jo adom se ā rahā hai, jo surḵẖ surḵẖ kapṛe pahane busrā shahar se pahuṅch rahā hai? yah kaun hai jo rob se mulabbas baṛī tāqat ke sāth āge baṛh rahā hai? “maiṅ hī hūṅ, vah jo insāf se boltā, jo baṛī qudrat se tujhe bachātā hai.”

2tere kapṛe kyūṅ itne lāl haiṅ? lagtā hai ki terā libās hauz meṅ aṅgūr kuchalne se surḵẖ ho gayā hai.

3“maiṅ aṅgūroṅ ko akelā hī kuchaltā rahā hūṅ, aqvām meṅ se koī mere sāth nahīṅ thā. maiṅ ne ġusse meṅ ā kar unheṅ kuchlā, taish meṅ unheṅ rauṅdā. un ke ḵẖūn kī chhīṅṭeṅ mere kapṛoṅ par paṛ gaīṅ, merā sārā libās ālūdā huā. 4kyūṅki merā dil intiqām lene par tulā huā thā, apnī qaum kā ivzānā dene kā sāl ā gayā thā. 5maiṅ ne apne ird-gird nazar dauṛāī, lekin koī nahīṅ thā jo merī madad kartā. maiṅ hairān thā ki kisī ne bhī merā sāth na diyā. chunāṅche mere apne bāzū ne merī madad kī, aur mere taish ne mujhe sahārā diyā. 6ġusse meṅ ā kar maiṅ ne aqvām ko pāmāl kiyā, taish meṅ unheṅ madahosh karke un kā ḵẖūn zamīn par girā diyā.”

rabb kī tamjīd

7maiṅ rabb kī meharbāniyāṅ sunāūṅgā, us ke qābil-e-tārīf kāmoṅ kī tamjīd karūṅgā. jo kuchh rabb ne hamāre liye kiyā, jo mut’addid bhalāiyāṅ us ne apne raham aur baṛe fazl se isrāīl ko dikhāī haiṅ un kī sitāish karūṅgā.

8us ne farmāyā, “yaqīnan yah merī qaum ke haiṅ, aise farzand jo bevafā nahīṅ hoṅge.” yah kah kar vah un kā najātadihandā ban gayā, 9vah un kī tamām musībat meṅ sharīk huā, aur us ke huzūr ke farishte ne unheṅ chhuṭkārā diyā. vah unheṅ piyār kartā, un par taras khātā thā, is liye us ne ivzānā de kar unheṅ chhuṛāyā. hāṅ, qadīm zamāne se āj tak vah unheṅ uṭhāe phirtā rahā.

10lekin vah sarkash hue, unhoṅ ne us ke quddūs rūh ko dukh pahuṅchāyā. tab vah muṛ kar un kā dushman ban gayā. ḵẖud vah un se laṛne lagā.

11phir us kī qaum ko vah qadīm zamānā yād āyā jab mūsā apnī qaum ke darmiyān thā, aur vah pukār uṭhe, “vah kahāṅ hai jo apnī bheṛ-bakriyoṅ ko un ke gallābānoṅ samet samundar meṅ se nikāl lāyā? vah kahāṅ hai jis ne apne rūh-ul-quds ko un ke darmiyān nāzil kiyā, 12jis kī jalālī qudrat mūsā ke dāeṅ hāth hāzir rahī tāki us ko sahārā de? vah kahāṅ hai jis ne pānī ko isrāīliyoṅ ke sāmne taqsīm karke apne liye abdī shuharat paidā kī 13aur unheṅ gaharāiyoṅ meṅ se guzarne diyā? us vaqt vah khule maidān meṅ chalne vāle ghoṛe kī tarah ārām se guzre aur kahīṅ bhī ṭhokar na khāī. 14jis tarah gāy-bail ārām ke liye vādī meṅ utarte haiṅ usī tarah unheṅ rabb ke rūh se ārām aur sukūn hāsil huā.”

isī tarah tū ne apnī qaum kī rāhanumāī kī tāki tere nām ko jalāl mile.

taubā kī duā

15ai allāh, āsmān se ham par nazar ḍāl, bulandiyoṅ par apnī muqaddas aur shāndār sukūnatgāh se dekh! is vaqt terī ġairat aur qudrat kahāṅ hai? ham terī narmī aur meharbāniyoṅ se maharūm rah gae haiṅ! 16tū to hamārā bāp hai. kyūṅki ibrāhīm hameṅ nahīṅ jāntā aur isrāīl hameṅ nahīṅ pahachānatā, lekin tū, rabb hamārā bāp hai, qadīm zamāne se hī terā nām ‘hamārā chhuṛāne vālā’ hai. 17ai rabb, tū hameṅ apnī rāhoṅ se kyūṅ bhaṭakne detā hai? tū ne hamāre diloṅ ko itnā saḵẖt kyūṅ kar diyā ki ham terā ḵẖauf nahīṅ mān sakte? hamārī ḵẖātir vāpas ā! kyūṅki ham tere ḵẖādim, terī maurūsī milkiyat ke qabīle haiṅ. 18terā maqdis thoṛī hī der ke liye terī qaum kī milkiyat rahā, lekin ab hamāre muḵẖālifoṅ ne use pāoṅ tale rauṅd ḍālā hai. 19lagtā hai ki ham kabhī terī hukūmat ke tahat nahīṅ rahe, ki ham par kabhī tere nām kā ṭhappā nahīṅ lagā thā.