Yashāyāh 5

bephal aṅgūr kā bāġ

1āo, maiṅ apne mahbūb ke liye gīt gāūṅ, ek gīt jo us ke aṅgūr ke bāġ ke bāre meṅ hai.

mere piyāre kā bāġ thā. aṅgūr kā yah bāġ zarḵẖez pahāṛī par thā. 2us ne goḍī karte karte us meṅ se tamām patthar nikāl die, phir behtarīn aṅgūr kī qalmeṅ lagāīṅ. bīch meṅ us ne mīnār khaṛā kiyā tāki us kī sahīh chaukīdārī kar sake. sāth sāth us ne aṅgūr kā ras nikālne ke liye patthar meṅ hauz tarāsh liyā. phir vah pahalī fasal kā intizār karne lagā. baṛī ummīd thī ki acchhe mīṭhe aṅgūr mileṅge. lekin afsos! jab fasal pak gaī to chhoṭe aur khaṭṭe aṅgūr hī nikle the.

3“ai yarūshalam aur yahūdāh ke bāshindo, ab ḵẖud faislā karo ki maiṅ us bāġ ke sāth kyā karūṅ. 4kyā maiṅ ne bāġ ke liye har mumkin koshish nahīṅ kī thī? kyā munāsib nahīṅ thā ki maiṅ acchhī fasal kī ummīd rakhūṅ? kyā vajah hai ki sirf chhoṭe aur khaṭṭe aṅgūr nikle?

5patā hai ki maiṅ apne bāġ ke sāth kyā karūṅgā? maiṅ us kī kāṅṭedār bāṛ ko ḵẖatm karūṅgā aur us kī chārdīvārī girā dūṅgā. us meṅ jānvar ghus āeṅge aur char kar sab kuchh tabāh kareṅge, sab kuchh pāoṅ tale rauṅd ḍāleṅge!

6maiṅ us kī zamīn baṅjar banā dūṅgā. na us kī beloṅ kī kāṅṭ-chhāṅṭ hogī, na goḍī kī jāegī. vahāṅ kāṅṭedār aur ḵẖudrau paude ugeṅge. na sirf yah balki maiṅ bādloṅ ko bhī us par barasne se rok dūṅgā.”

7suno, isrāīlī qaum aṅgūr kā bāġ hai jis kā mālik rabb-ul-afwāj hai. yahūdāh ke log us ke lagāe hue paude haiṅ jin se vah lutf’andoz honā chāhatā hai. vah ummīd rakhtā thā ki insāf kī fasal paidā hogī, lekin afsos! unhoṅ ne ġairqānūnī harkateṅ kīṅ. rāstī kī tavaqqo thī, lekin mazlūmoṅ kī chīḵẖeṅ hī sunāī dīṅ.

logoṅ kī ġairqānūnī harkateṅ

8tum par afsos jo yake bād dīgre gharoṅ aur khetoṅ ko apnāte jā rahe ho. āḵẖirkār dīgar tamām logoṅ ko nikalnā paṛegā aur tum mulk meṅ akele hī rahoge. 9rabb-ul-afwāj ne merī maujūdgī meṅ hī qasam khāī hai, “yaqīnan yah mut’addid makān vīrān-o-sunsān ho jāeṅge, in baṛe aur ālīshān gharoṅ meṅ koī nahīṅ basegā. 10das ekaṛ [a] lafzī matlab : jitnī zamīn par bailoṅ kī das joṛiyāṅ ek din meṅ hal chalā saktī haiṅ. zamīn ke aṅgūroṅ se mai ke sirf 22 liṭar baneṅge, aur bīj ke 160 kilogrām se ġallā ke sirf 16 kilogrām paidā hoṅge.”

11tum par afsos jo subah-savere uṭh kar sharāb ke pīchhe paṛ jāte aur rāt bhar mai pī pī kar mast ho jāte ho. 12tumhārī ziyāfatoṅ meṅ kitnī raunaq hotī hai! tumhāre mehamān mai pī pī kar sarod, sitār, daf aur bāṅsrī kī surīlī āvāzoṅ se apnā dil bahalāte haiṅ. lekin afsos, tumheṅ ḵẖayāl tak nahīṅ ātā ki rabb kyā kar rahā hai. jo kuchh rabb ke hāthoṅ ho rahā hai us kā tum lihāz hī nahīṅ karte. 13isī liye merī qaum jilāvatan ho jāegī, kyūṅki vah samajh se ḵẖālī hai. us ke baṛe afsar bhūkoṅ mareṅge, aur avām piyās ke māre sūkh jāeṅge. 14pātāl ne apnā muṅh phāṛ kar kholā hai tāki qaum kī tamām shān-o-shaukat, shor-sharābā, haṅgāmā aur shādmān afrād us ke gale meṅ utar jāeṅ. 15insān ko zer karke ḵẖāk meṅ milāyā jāegā, aur maġrūr kī āṅkheṅ nīchī ho jāeṅgī.

16lekin rabb-ul-afwāj kī adālat us kī azmat dikhāegī, aur quddūs ḵẖudā kī rāstī zāhir karegī ki vah quddūs hai. 17un dinoṅ meṅ lele aur moṭī-tāzī bheṛeṅ jilāvatanoṅ ke khaṅḍarāt meṅ yūṅ chareṅgī jis tarah apnī charāgāhoṅ meṅ.

18tum par afsos jo apne qusūr ko dhokebāz rassoṅ ke sāth apne pīchhe khaiṅchte aur apne gunāh ko bailgāṛī kī tarah apne pīchhe ghasīṭte ho. 19tum kahate ho, “allāh jaldī jaldī apnā kām nipṭāe tāki ham is kā muāinā kareṅ. jo mansūbā isrāīl kā quddūs rakhtā hai vah jaldī sāmne āe tāki ham use jān leṅ.”

20tum par afsos jo burāī ko bhulā aur bhalāī ko burā qarār dete ho, jo kahate ho ki tārīkī raushnī aur raushnī tārīkī hai, ki kaṛavāhaṭ mīṭhī aur miṭhās kaṛvī hai.

21tum par afsos jo apnī nazar meṅ dānishmand ho aur apne āp ko hoshyār samajhte ho.

22tum par afsos jo mai pīne meṅ pahalavān ho aur sharāb milāne meṅ apnī bahādurī dikhāte ho.

23tum rishvat khā kar mujrimoṅ ko barī karte aur bequsūroṅ ke huqūq mārte ho. 24ab tumheṅ is kī sazā bhugatnī paṛegī. jis tarah bhūsā āg kī lapeṭ meṅ ā kar rākh ho jātā aur sūkhī ghās āg ke shole meṅ churmur ho jātī hai usī tarah tum ḵẖatm ho jāoge. tumhārī jaṛeṅ saṛ jāeṅgī aur tumhāre phūl gard kī tarah uṛ jāeṅge, kyūṅki tum ne rabb-ul-afwāj kī sharīat ko radd kiyā hai, tum ne isrāīl ke quddūs kā farmān haqīr jānā hai.

asūrī fauj kā hamlā

25yahī vajah hai ki rabb kā ġazab us kī qaum par nāzil huā hai, ki us ne apnā hāth baṛhā kar un par hamlā kiyā hai. pahāṛ laraz rahe aur galiyoṅ meṅ lāsheṅ kachre kī tarah bikhrī huī haiṅ. tāham us kā ġussā ṭhaṅḍā nahīṅ hogā balki us kā hāth mārne ke liye uṭhā hī rahegā.

26vah ek dūrdarāz qaum ke liye faujī jhaṅḍā gāṛ kar use apnī qaum ke ḵẖilāf khaṛā karegā, vah sīṭī bajā kar use duniyā kī intihā se bulāegā. vah dekho, dushman bhāgte hue ā rahe haiṅ! 27un meṅ se koī nahīṅ jo thakāmāṅdā ho yā laṛakhṛā kar chale. koī nahīṅ ūṅghtā yā soyā huā hai. kisī kā bhī paṭkā ḍhīlā nahīṅ, kisī kā bhī tasmā ṭūṭā nahīṅ. 28un ke tīr tez aur kamān tane hue haiṅ. un ke ghoṛoṅ ke khur chaqmāq jaise, un ke rathoṅ ke pahie āṅdhī jaise haiṅ. 29vah shernī kī tarah garajte haiṅ balki javān sherbabar kī tarah dahāṛate aur ġurrāte hue apnā shikār chhīn kar vahāṅ le jāte haiṅ jahāṅ use koī nahīṅ bachā saktā.

30us din dushman ġurrāte aur mutlātim samundar kā sā shor machāte hue isrāīl par ṭūṭ paṛeṅge. jahāṅ bhī dekho vahāṅ aṅdherā hī aṅdherā aur musībat hī musībat. bādal chhā jāne ke sabab se raushnī tārīk ho jāegī.

[a] lafzī matlab : jitnī zamīn par bailoṅ kī das joṛiyāṅ ek din meṅ hal chalā saktī haiṅ.