Yashāyāh 37

rabb hizaqiyāh ko tasallī detā hai

1yah bāteṅ sun kar hizaqiyāh ne apne kapṛe phāṛe aur ṭāṭ kā mātmī libās pahan kar rabb ke ghar meṅ gayā. 2sāth sāth us ne mahal ke iṅchārj iliyāqīm, mīramunshī shabnāh aur imāmoṅ ke buzurgoṅ ko āmūs ke beṭe yasāyāh nabī ke pās bhejā. sab ṭāṭ ke mātmī libās pahane hue the. 3nabī ke pās pahuṅch kar unhoṅ ne hizaqiyāh kā paiġām sunāyā, “āj ham baṛī musībat meṅ haiṅ. sazā ke is din asūriyoṅ ne hamārī saḵẖt beizzatī kī hai. hamārā hāl dard-e-zah meṅ mubtalā us aurat kā sā hai jis ke peṭ se bacchā nikalne ko hai, lekin jo is liye nahīṅ nikal saktā ki māṅ kī tāqat jātī rahī hai. 4lekin shāyad rabb āp ke ḵẖudā ne rabshāqī kī vah bāteṅ sunī hoṅ jo us ke āqā asūr ke bādshāh ne zindā ḵẖudā kī tauhīn meṅ bhejī haiṅ. ho saktā hai rabb āp kā ḵẖudā us kī bāteṅ sun kar use sazā de. barāh-e-karam hamāre liye jo ab tak bache hue haiṅ duā kareṅ.”

5jab hizaqiyāh ke afsaroṅ ne yasāyāh ko bādshāh kā paiġām pahuṅchāyā 6to nabī ne javāb diyā, “apne āqā ko batā denā ki rabb farmātā hai, ‘un dhamkiyoṅ se ḵẖauf mat khā jo asūrī bādshāh ke mulāzimoṅ ne merī ihānat karke dī haiṅ. 7dekh, maiṅ us kā irādā badal dūṅgā. vah afwāh sun kar itnā muztarib ho jāegā ki apne hī mulk ko vāpas chalā jāegā. vahāṅ maiṅ use talvār se marvā dūṅgā’.”

sanherib kī dhamkiyāṅ aur hizaqiyāh kī duā

8rabshāqī yarūshalam ko chhoṛ kar asūr ke bādshāh ke pās vāpas chalā gayā jo us vaqt lakīs se ravānā ho kar libnā par chaṛhāī kar rahā thā.

9phir sanherib ko ittilā milī, “ethopiyā kā bādshāh tirhāqā āp se laṛne ā rahā hai.” tab us ne apne qāsidoṅ ko dubārā yarūshalam bhej diyā tāki hizaqiyāh ko paiġām pahuṅchāeṅ, 10“jis devtā par tum bharosā rakhte ho us se fareb na khāo jab vah kahatā hai ki yarūshalam asūrī bādshāh ke qabze meṅ kabhī nahīṅ āegā. 11tum to sun chuke ho ki asūr ke bādshāhoṅ ne jahāṅ bhī gae kyā kuchh kiyā hai. har mulk ko unhoṅ ne mukammal taur par tabāh kar diyā hai. to phir tum kis tarah bach jāoge? 12kyā jauzān, hārān aur rasaf ke devtā un kī hifāzat kar pāe? kyā mulk-e-adan meṅ tilassār ke bāshinde bach sake? nahīṅ, koī bhī devtā un kī madad na kar sakā jab mere bāpdādā ne unheṅ tabāh kiyā. 13dhyān do, ab hamāt, arfād, sifarvāim shahar, henā aur ivvā ke bādshāh kahāṅ haiṅ?”

14ḵẖat milne par hizaqiyāh ne use paṛh liyā aur phir rabb ke ghar ke sahan meṅ gayā. ḵẖat ko rabb ke sāmne bichhā kar 15us ne rabb se duā kī,

16“ai rabb-ul-afwāj isrāīl ke ḵẖudā jo karūbī farishtoṅ ke darmiyān taḵẖtnashīn hai, tū akelā hī duniyā ke tamām mamālik kā ḵẖudā hai. tū hī ne āsmān-o-zamīn ko ḵẖalaq kiyā hai. 17ai rabb, merī sun! apnī āṅkheṅ khol kar dekh! sanherib kī un tamām bātoṅ par dhyān de jo us ne is maqsad se ham tak pahuṅchāī haiṅ ki zindā ḵẖudā kī ihānat kare. 18ai rabb, yah bāt sacch hai ki asūrī bādshāhoṅ ne in tamām qaumoṅ ko un ke mulkoṅ samet tabāh kar diyā hai. 19vah to un ke butoṅ ko āg meṅ phaiṅk kar bhasm kar sakte the, kyūṅki vah zindā nahīṅ balki sirf insān ke hāthoṅ se bane hue lakṛī aur patthar ke but the. 20ai rabb hamāre ḵẖudā, ab maiṅ tujh se iltimās kartā hūṅ ki hameṅ asūrī bādshāh ke hāth se bachā tāki duniyā ke tamām mamālik jān leṅ ki tū ai rabb, vāhid ḵẖudā hai.”

asūrī kī lān-tān par allāh kā javāb

21phir yasāyāh bin āmūs ne hizaqiyāh ko paiġām bhejā, “rabb isrāīl kā ḵẖudā farmātā hai ki maiṅ ne asūrī bādshāh sanherib ke bāre meṅ terī duā sunī hai. 22ab rabb kā us ke ḵẖilāf farmān sun,

kuṅvārī siyyūn beṭī tujhe haqīr jāntī hai, hāṅ yarūshalam beṭī apnā sar hilā hilā kar hiqārat’āmez nazar se tere pīchhe dekhtī hai. 23kyā tū nahīṅ jāntā ki kis ko gāliyāṅ dīṅ aur kis kī ihānat kī hai? kyā tujhe nahīṅ mālūm ki tū ne kis ke ḵẖilāf āvāz buland kī hai? jis kī taraf tū ġarūr kī nazar se dekh rahā hai vah isrāīl kā quddūs hai!

24apne qāsidoṅ ke zarīe tū ne rabb kī ihānat kī hai. tū ḍīṅgeṅ mār kar kahatā hai, ‘maiṅ apne beshumār rathoṅ se pahāṛoṅ kī choṭiyoṅ aur lubnān kī intihā tak chaṛh gayā hūṅ. maiṅ deodār ke baṛe baṛe aur jūnīpar ke behtarīn daraḵẖtoṅ ko kāṭ kar lubnān kī dūrtarīn bulandiyoṅ tak, us ke sab se ghane jaṅgal tak pahuṅch gayā hūṅ. 25maiṅ ne ġairmulkoṅ meṅ kueṅ khudvā kar un kā pānī pī liyā hai. mere talvoṅ tale misr kī tamām nadiyāṅ ḵẖushk ho gaīṅ.’

26ai asūrī bādshāh, kyā tū ne nahīṅ sunā ki baṛī der se maiṅ ne yah sab kuchh muqarrar kiyā? qadīm zamāne meṅ hī maiṅ ne is kā mansūbā bāṅdh liyā, aur ab maiṅ ise vujūd meṅ lāyā. merī marzī thī ki tū qil’āband shaharoṅ ko ḵẖāk meṅ milā kar patthar ke ḍheroṅ meṅ badal de. 27isī liye un ke bāshindoṅ kī tāqat jātī rahī, vah ghabrāe aur sharmindā hue. vah ghās kī tarah kamzor the, chhat par ugne vālī us hariyālī kī mānind jo thoṛī der ke liye phaltī phūltī to hai, lekin lū chalte vaqt ek dam murjhā jātī hai. 28maiṅ to tujh se ḵẖūb vāqif hūṅ. mujhe mālūm hai ki tū kahāṅ ṭhaharā huā hai, aur terā ānā jānā mujh se poshīdā nahīṅ rahatā. mujhe patā hai ki tū mere ḵẖilāf kitne taish meṅ ā gayā hai. 29terā taish aur ġarūr dekh kar maiṅ terī nāk meṅ nakel aur tere muṅh meṅ lagām ḍāl kar tujhe us rāste par se vāpas ghasīṭ le jāūṅgā jis par se tū yahāṅ ā pahuṅchā hai.

30ai hizaqiyāh, maiṅ tujhe is nishān se tasallī dilāūṅgā ki is sāl aur āne vāle sāl tum vah kuchh khāoge jo khetoṅ meṅ ḵẖud-ba-ḵẖud ugegā. lekin tīsre sāl tum bīj bo kar fasleṅ kāṭoge aur aṅgūr ke bāġ lagā kar un kā phal khāoge. 31yahūdāh ke bache hue bāshinde ek bār phir jaṛ pakaṛ kar phal lāeṅge. 32kyūṅki yarūshalam se qaum kā baqiyā nikal āegā, aur koh-e-siyyūn kā bachā khachā hissā dubārā mulk meṅ phail jāegā. rabb-ul-afwāj kī ġairat yah kuchh sar’anjām degī.

33jahāṅ tak asūrī bādshāh kā tālluq hai rabb farmātā hai ki vah is shahar meṅ dāḵẖil nahīṅ hogā. vah ek tīr tak us meṅ nahīṅ chalāegā. na vah ḍhāl le kar us par hamlā karegā, na shahar kī fasīl ke sāth miṭṭī kā ḍher lagāegā. 34jis rāste se bādshāh yahāṅ āyā usī rāste par se vah apne mulk vāpas chalā jāegā. is shahar meṅ vah ghusne nahīṅ pāegā. yah rabb kā farmān hai. 35kyūṅki maiṅ apnī aur apne ḵẖādim dāūd kī ḵẖātir is shahar kā difā karke use bachāūṅgā.”

36usī rāt rabb kā farishtā nikal āyā aur asūrī lashkargāh meṅ se guzar kar 1,85,000 faujiyoṅ ko mār ḍālā. jab log subah-savere uṭhe to chāroṅ taraf lāsheṅ hī lāsheṅ nazar āīṅ.

37yah dekh kar sanherib apne ḵẖaime ukhāṛ kar apne mulk vāpas chalā gayā. nīnvā shahar pahuṅch kar vah vahāṅ ṭhahar gayā. 38ek din jab vah apne devtā nisrūk ke mandir meṅ pūjā kar rahā thā to us ke beṭoṅ adrammalik aur sharāzar ne use talvār se qatl kar diyā aur farār ho kar mulk-e-arārāt meṅ panāh lī. phir us kā beṭā asarhaddūn taḵẖtnashīn huā.