Habakkūq 3

habaqqūq kī duā

1zail meṅ habaqqūq nabī kī duā hai. ise ‘shigiyūnot’ ke tarz par gānā hai.

2ai rabb, maiṅ ne terā paiġām sunā hai. ai rabb, terā kām dekh kar maiṅ ḍar gayā hūṅ. hamāre jīte jī use vujūd meṅ lā, jald hī use ham par zāhir kar. jab tujhe ham par ġussā āe to apnā raham yād kar.

3allāh temān se ā rahā hai, quddūs fārān ke pahāṛī ilāqe se pahuṅch rahā hai. (silāh [a] silāh ġāliban gāne bajāne ke bāre meṅ koī hidāyat hai. mufassirīn meṅ is ke matlab ke bāre meṅ ittifāq-e-rāy nahīṅ hotī. ) us kā jalāl pūre āsmān par chhā gayā hai, zamīn us kī hamd-o-sanā se bharī huī hai.

4tab us kī shān sūraj kī tarah chamaktī, us ke hāth se tez kirneṅ nikaltī haiṅ jin meṅ us kī qudrat pinhāṅ hotī hai.

5muhalak bīmārī us ke āge āge phailtī, vabāī marz us ke naqsh-e-qadam par chaltā hai.

6jahāṅ bhī qadam uṭhāe, vahāṅ zamīn hil jātī, jahāṅ bhī nazar ḍāle vahāṅ aqvām laraz uṭhtī haiṅ. tab qadīm pahāṛ phaṭ jāte, purānī pahāṛiyāṅ dabak jātī haiṅ. us kī rāheṅ azal se aisī hī rahī haiṅ.

7maiṅ ne kūshān ke ḵẖaimoṅ ko musībat meṅ dekhā, midiyān ke tambū kāṁp rahe the.

8ai rabb, kyā tū daryāoṅ aur nadiyoṅ se ġusse thā? kyā terā ġazab samundar par nāzil huā jab tū apne ghoṛoṅ aur fatahmand rathoṅ par savār ho kar niklā?

9tū ne apnī kamān ko nikāl liyā, terī lānteṅ tīroṅ kī tarah barasne lagī haiṅ. (silāh) tū zamīn ko phāṛ kar un jagahoṅ par daryā bahane detā hai.

10tujhe dekh kar pahāṛ kāṁp uṭhte, mūslādhār bārish barasne lagtī aur pānī kī gaharāiyāṅ garajtī huī apne hāth āsmān kī taraf uṭhātī haiṅ.

11sūraj aur chāṅd apnī buland rihāishgāh meṅ ruk jāte haiṅ. tere chamakte tīroṅ ke sāmne vah māṅd paṛ jāte, tere nezoṅ kī jhilamilātī raushnī meṅ ojhal ho jāte haiṅ.

12tū ġusse meṅ duniyā meṅ se guzartā, taish se dīgar aqvām ko mār kar gāh letā hai.

13tū apnī qaum ko rihā karne ke liye niklā, apne masah kie hue ḵẖādim kī madad karne āyā hai. tū ne bedīn kā ghar chhat se le kar bunyād tak girā diyā, ab kuchh nazar nahīṅ ātā. (silāh)

14us ke apne nezoṅ se tū ne us ke sar ko chhed ḍālā. pahale us ke daste kitnī ḵẖushī se ham par ṭūṭ paṛe tāki hameṅ muntashir karke musībatzadā ko poshīdgī meṅ khā sakeṅ! lekin ab vah ḵẖud bhūse kī tarah havā meṅ uṛ gae haiṅ.

15tū ne apne ghoṛoṅ se samundar ko yūṅ kuchal diyā ki gaharā pānī jhāg nikālne lagā.

allāh mujhe taqviyat detā hai

16yah sab kuchh sun kar merā jism laraz uṭhā. itnā shor thā ki mere dāṅt bajne lage [b] lafzī tarjumā : hoṅṭ hilne lage. , merī haḍḍiyāṅ saṛne lagīṅ, mere ghuṭne kāṁp uṭhe. ab maiṅ us din ke intizār meṅ rahūṅgā jab āfat us qaum par āegī jo ham par hamlā kar rahī hai.

17abhī tak koṁpleṅ anjīr ke daraḵẖt par nazar nahīṅ ātīṅ, aṅgūr kī beleṅ bephal haiṅ. abhī tak zaitūn ke daraḵẖt phal se maharūm haiṅ aur khetoṅ meṅ fasleṅ nahīṅ ugtīṅ. bāṛoṅ meṅ na bheṛ-bakriyāṅ, na maveshī haiṅ.

18tāham maiṅ rabb kī ḵẖushī manāūṅgā, apne najātadihandā allāh ke bāis shādiyānā bajāūṅgā.

19rabb qādir-e-mutlaq merī quvvat hai. vahī mujhe hirnoṅ ke se tezrau pāoṅ muhayyā kartā hai, vahī mujhe bulandiyoṅ par se guzarne detā hai.

darj-e-bālā gīt mūsīqī ke rāhanumā ke liye hai. ise mere tarz ke tārdār sāzoṅ ke sāth gānā hai.

[a] silāh ġāliban gāne bajāne ke bāre meṅ koī hidāyat hai. mufassirīn meṅ is ke matlab ke bāre meṅ ittifāq-e-rāy nahīṅ hotī.
[b] lafzī tarjumā : hoṅṭ hilne lage.