Paidāish 41

bādshāh ke ḵẖwāb

1do sāl guzar gae ki ek rāt bādshāh ne ḵẖwāb dekhā. vah daryā-e-nīl ke kināre khaṛā thā. 2achānak daryā meṅ se sāt ḵẖūbsūrat aur moṭī gāeṅ nikal kar sarkaṅḍoṅ meṅ charne lagīṅ. 3un ke bād sāt aur gāeṅ nikal āīṅ. lekin vah badsūrat aur dublī-patlī thīṅ. vah daryā ke kināre dūsrī gāiyoṅ ke pās khaṛī ho kar 4pahalī sāt ḵẖūbsūrat aur moṭī moṭī gāiyoṅ ko khā gaīṅ. is ke bād misr kā bādshāh jāg uṭhā. 5phir vah dubārā so gayā. is dafā us ne ek aur ḵẖwāb dekhā. anāj ke ek paude par sāt moṭī moṭī aur acchhī acchhī bāleṅ lagī thīṅ. 6phir sāt aur bāleṅ phūṭ niklīṅ jo dublī-patlī aur mashriqī havā se jhulsī huī thīṅ. 7anāj kī sāt dublī-patlī bāloṅ ne sāt moṭī aur ḵẖūbsūrat bāloṅ ko nigal liyā. phir firaaun jāg uṭhā to mālūm huā ki maiṅ ne ḵẖwāb hī dekhā hai.

8subah huī to vah pareshān thā, is liye us ne misr ke tamām jādūgaroṅ aur ālimoṅ ko bulāyā. us ne unheṅ apne ḵẖwāb sunāe, lekin koī bhī un kī tābīr na kar sakā.

9phir sardār sāqī ne firaaun se kahā, “āj mujhe apnī ḵẖatāeṅ yād ātī haiṅ. 10ek din firaaun apne ḵẖādimoṅ se nārāz hue. huzūr ne mujhe aur bekarī ke iṅchārj ko qaidḵẖāne meṅ ḍalvā diyā jis par shāhī muhāfizoṅ kā kaptān muqarrar thā. 11ek hī rāt meṅ ham donoṅ ne muḵẖtalif ḵẖwāb dekhe jin kā matlab farq farq thā. 12vahāṅ jel meṅ ek ibrānī naujavān thā. vah muhāfizoṅ ke kaptān kā ġulām thā. ham ne use apne ḵẖwāb sunāe to us ne hameṅ un kā matlab batā diyā. 13aur jo kuchh bhī us ne batāyā sab kuchh vaisā hī huā. mujhe apnī zimmādārī vāpas mil gaī jabki bekarī ke iṅchārj ko sazā-e-maut de kar daraḵẖt se laṭkā diyā gayā.”

14yah sun kar firaaun ne yūsuf ko bulāyā, aur use jaldī se qaidḵẖāne se lāyā gayā. us ne shev karvā kar apne kapṛe badle aur sīdhe bādshāh ke huzūr pahuṅchā.

15bādshāh ne kahā, “maiṅ ne ḵẖwāb dekhā hai, aur yahāṅ koī nahīṅ jo us kī tābīr kar sake. lekin sunā hai ki tū ḵẖwāb ko sun kar us kā matlab batā saktā hai.” 16yūsuf ne javāb diyā, “yah mere iḵẖtiyār meṅ nahīṅ hai. lekin allāh hī bādshāh ko salāmatī kā paiġām degā.”

17firaaun ne yūsuf ko apne ḵẖwāb sunāe, “maiṅ ḵẖwāb meṅ daryā-e-nīl ke kināre khaṛā thā. 18achānak daryā meṅ se sāt moṭī moṭī aur ḵẖūbsūrat gāeṅ nikal kar sarkaṅḍoṅ meṅ charne lagīṅ. 19is ke bād sāt aur gāeṅ niklīṅ. vah nihāyat badsūrat aur dublī-patlī thīṅ. maiṅ ne itnī badsūrat gāeṅ misr meṅ kahīṅ bhī nahīṅ dekhīṅ. 20dublī aur badsūrat gāeṅ pahalī moṭī gāiyoṅ ko khā gaīṅ. 21aur nigalne ke bād bhī mālūm nahīṅ hotā thā ki unhoṅ ne moṭī gāiyoṅ ko khāyā hai. vah pahale kī tarah badsūrat hī thīṅ. is ke bād maiṅ jāg uṭhā. 22phir maiṅ ne ek aur ḵẖwāb dekhā. sāt moṭī aur acchhī bāleṅ ek hī paude par lagī thīṅ. 23is ke bād sāt aur bāleṅ niklīṅ jo ḵẖarāb, dublī-patlī aur mashriqī havā se jhulsī huī thīṅ. 24sāt dublī-patlī bāleṅ sāt acchhī bāloṅ ko nigal gaīṅ. maiṅ ne yah sab kuchh apne jādūgaroṅ ko batāyā, lekin vah is kī tābīr na kar sake.”

25yūsuf ne bādshāh se kahā, “donoṅ ḵẖwāboṅ kā ek hī matlab hai. in se allāh ne huzūr par zāhir kiyā hai ki vah kyā kuchh karne ko hai. 26sāt acchhī gāiyoṅ se murād sāt sāl haiṅ. isī tarah sāt acchhī bāloṅ se murād bhī sāt sāl haiṅ. donoṅ ḵẖwāb ek hī bāt bayān karte haiṅ. 27jo sāt dublī aur badsūrat gāeṅ bād meṅ nikleṅ un se murād sāt aur sāl haiṅ. yahī sāt dublī-patlī aur mashriqī havā se jhulsī huī bāloṅ kā matlab bhī hai. vah ek hī bāt bayān kartī haiṅ ki sāt sāl tak kāl paṛegā. 28yah vahī bāt hai jo maiṅ ne huzūr se kahī ki allāh ne huzūr par zāhir kiyā hai ki vah kyā karegā. 29sāt sāl āeṅge jin ke daurān misr ke pūre mulk meṅ kasrat se paidāvār hogī. 30us ke bād sāt sāl kāl paṛegā. kāl itnā shadīd hogā ki log bhūl jāeṅge ki pahale itnī kasrat thī. kyūṅki kāl mulk ko tabāh kar degā. 31kāl kī shiddat ke bāis acchhe sāloṅ kī kasrat yād hī nahīṅ rahegī. 32huzūr ko is liye ek hī paiġām do muḵẖtalif ḵẖwāboṅ kī sūrat meṅ milā ki allāh is kā pakkā irādā rakhtā hai, aur vah jald hī is par amal karegā. 33ab bādshāh kisī samajhdār aur dānishmand ādmī ko mulk-e-misr kā intizām sauṁpeṅ. 34is ke ilāvā vah aise ādmī muqarrar kareṅ jo sāt acchhe sāloṅ ke daurān har fasal kā pāṅchvāṅ hissā leṅ. 35vah un acchhe sāloṅ ke daurān ḵẖurāk jamā kareṅ. bādshāh unheṅ iḵẖtiyār deṅ ki vah shaharoṅ meṅ godām banā kar anāj ko mahfūz kar leṅ. 36yah ḵẖurāk kāl ke un sāt sāloṅ ke liye maḵẖsūs kī jāe jo misr meṅ āne vāle haiṅ. yūṅ mulk tabāh nahīṅ hogā.”

yūsuf ko misr par hākim muqarrar kiyā jātā hai

37yah mansūbā bādshāh aur us ke afsarān ko acchhā lagā. 38us ne un se kahā, “hameṅ is kām ke liye yūsuf se ziyādā lāiq ādmī nahīṅ milegā. us meṅ allāh kī rūh hai.” 39bādshāh ne yūsuf se kahā, “allāh ne yah sab kuchh tujh par zāhir kiyā hai, is liye koī bhī tujh se ziyādā samajhdār aur dānishmand nahīṅ hai. 40maiṅ tujhe apne mahal par muqarrar kartā hūṅ. merī tamām r’āyā tere tābe rahegī. terā iḵẖtiyār sirf mere iḵẖtiyār se kam hogā. 41ab maiṅ tujhe pūre mulk-e-misr par hākim muqarrar kartā hūṅ.”

42bādshāh ne apnī uṅglī se vah aṅgūṭhī utārī jis se muhar lagātā thā aur use yūsuf kī uṅglī meṅ pahanā diyā. us ne use katān kā bārīk libās pahanāyā aur us ke gale meṅ sone kā galūband pahanā diyā. 43phir us ne use apne dūsre rath meṅ savār kiyā aur log us ke āge āge pukārte rahe, “ghuṭne ṭeko! ghuṭne ṭeko!”

yūṅ yūsuf pūre misr kā hākim banā. 44firaaun ne us se kahā, “maiṅ to bādshāh hūṅ, lekin terī ijāzat ke baġair pūre mulk meṅ koī bhī apnā hāth yā pāoṅ nahīṅ hilāegā.” 45-46 us ne yūsuf kā misrī nām sāfnat-fāneh rakhā aur on ke pujārī fotīfirā kī beṭī āsnat ke sāth us kī shādī karāī.

yūsuf 30 sāl kā thā jab vah misr ke bādshāh firaaun kī ḵẖidmat karne lagā. us ne firaaun ke huzūr se nikal kar misr kā daurā kiyā.

47sāt acchhe sāloṅ ke daurān mulk meṅ nihāyat acchhī fasleṅ ugīṅ. 48yūsuf ne tamām ḵẖurāk jamā karke shaharoṅ meṅ mahfūz kar lī. har shahar meṅ us ne ird-gird ke khetoṅ kī paidāvār mahfūz rakhī. 49jamāshudā anāj samundar kī ret kī mānind bakasrat thā. itnā anāj thā ki yūsuf ne āḵẖirkār us kī paimāish karnā chhoṛ diyā.

50kāl se pahale yūsuf aur āsnat ke do beṭe paidā hue. 51us ne pahale kā nām manassī yānī ‘jo bhulā detā hai’ rakhā. kyūṅki us ne kahā, “allāh ne merī musībat aur mere bāp kā gharānā merī yādadāsht se nikāl diyā hai.” 52dūsre kā nām us ne ifrāīm yānī ‘dugnā phaldār’ rakhā. kyūṅki us ne kahā, “allāh ne mujhe merī musībat ke mulk meṅ phalne phūlne diyā hai.”

53sāt acchhe sāl jin meṅ kasrat kī fasleṅ ugīṅ guzar gae. 54phir kāl ke sāt sāl shurū hue jis tarah yūsuf ne kahā thā. tamām dīgar mamālik meṅ bhī kāl paṛ gayā, lekin misr meṅ vāfir ḵẖurāk pāī jātī thī. 55jab kāl ne tamām misr meṅ zor pakṛā to log chīḵẖ kar khāne ke liye bādshāh se minnat karne lage. tab firaaun ne un se kahā, “yūsuf ke pās jāo. jo kuchh vah tumheṅ batāegā vahī karo.” 56jab kāl pūrī duniyā meṅ phail gayā to yūsuf ne anāj ke godām khol kar misriyoṅ ko anāj bech diyā. kyūṅki kāl ke bāis mulk ke hālāt bahut ḵẖarāb ho gae the. 57tamām mamālik se bhī log anāj ḵẖarīdne ke liye yūsuf ke pās āe, kyūṅki pūrī duniyā saḵẖt kāl kī girift meṅ thī.