Hizqīel 5

yarūshalam ke ḵẖilāf talvār

1ai ādamzād, tez talvār le kar apne sar ke bāl aur dāṛhī muṅḍvā. phir tarāzū meṅ bāloṅ ko tol kar tīn hissoṅ meṅ taqsīm kar. 2kacchī īṅṭ par kandā yarūshalam ke naqshe ke zarīe zāhir kar ki shahar kā muhāsarā ḵẖatm ho gayā hai. phir bāloṅ kī ek tihāī shahar ke naqshe ke bīch meṅ jalā de, ek tihāī talvār se mār mār kar shahar ke ird-gird zamīn par girne de, aur ek tihāī havā meṅ uṛā kar muntashir kar. kyūṅki maiṅ isī tarah apnī talvār ko miyān se khaiṅch kar logoṅ ke pīchhe paṛ jāūṅgā. 3lekin bāloṅ meṅ se thoṛe thoṛe bachā le aur apnī jholī meṅ lapeṭ kar mahfūz rakh. 4phir in meṅ se kuchh le aur āg meṅ phaiṅk kar bhasm kar. yahī āg isrāīl ke pūre gharāne meṅ phail jāegī.”

5rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai, “yahī yarūshalam kī hālat hai! go maiṅ ne use dīgar aqvām ke darmiyān rakh kar dīgar mamālik kā markaz banā diyā 6to bhī vah mere ahkām aur hidāyāt se sarkash ho gayā hai. gird-o-navāh kī aqvām-o-mamālik kī nisbat us kī harkateṅ kahīṅ ziyādā burī haiṅ. kyūṅki us ke bāshindoṅ ne mere ahkām ko radd karke merī hidāyāt ke mutābiq zindagī guzārne se inkār kar diyā hai.” 7rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai, “tumhārī harkateṅ ird-gird kī qaumoṅ kī nisbat kahīṅ ziyādā burī haiṅ. na tum ne merī hidāyāt ke mutābiq zindagī guzārī, na mere ahkām par amal kiyā. balki tum itne sharārtī the ki gird-o-navāh kī aqvām ke rasm-o-rivāj se bhī badtar zindagī guzārne lage.” 8is liye rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai, “ai yarūshalam, ab maiṅ ḵẖud tujh se nipaṭ lūṅgā. dīgar aqvām ke dekhte dekhte maiṅ terī adālat karūṅgā. 9terī ghinaunī butparastī ke sabab se maiṅ tere sāth aisā sulūk karūṅgā jaisā maiṅ ne pahale kabhī nahīṅ kiyā hai aur āindā bhī kabhī nahīṅ karūṅgā. 10tab tere darmiyān bāp apne beṭoṅ ko aur beṭe apne bāp ko khāeṅge. maiṅ terī adālat yūṅ karūṅgā ki jitne bacheṅge vah sab havā meṅ uṛ kar chāroṅ taraf muntashir ho jāeṅge.”

11rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai, “merī hayāt kī qasam, tū ne apne ghinaune butoṅ aur rasm-o-rivāj se mere maqdis kī behuramtī kī hai, is liye maiṅ tujhe muṅḍvā kar tabāh kar dūṅgā. na maiṅ tujh par taras khāūṅgā, na raham karūṅgā. 12tere bāshindoṅ kī ek tihāī muhalak bīmāriyoṅ aur kāl se shahar meṅ halāk ho jāegī. dūsrī tihāī talvār kī zad meṅ ā kar shahar ke ird-gird mar jāegī. tīsrī tihāī ko maiṅ havā meṅ uṛā kar muntashir kar dūṅgā aur phir talvār ko miyān se khaiṅch kar un kā pīchhā karūṅgā. 13yūṅ merā qahar ṭhaṅḍā ho jāegā aur maiṅ intiqām le kar apnā ġussā utārūṅgā. tab vah jān leṅge ki maiṅ, rabb ġairat meṅ un se hamkalām huā hūṅ.

14maiṅ tujhe malbe kā ḍher aur ird-gird kī aqvām kī lān-tān kā nishānā banā dūṅgā. har guzarne vālā terī hālat dekh kar ‘taubā taubā’ kahegā. 15jab merā ġazab tujh par ṭūṭ paṛegā aur maiṅ terī saḵẖt adālat aur sarzanish karūṅgā to us vaqt tū paṛos kī aqvām ke liye mazāq aur lānat-malāmat kā nishānā ban jāegā. terī hālat ko dekh kar un ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge aur vah muhtāt rahane kā sabaq sīkheṅge. yah merā, rabb kā farmān hai.

16ai yarūshalam ke bāshindo, maiṅ kāl ke muhalak aur tabāhakun tīr tum par barasāūṅgā tāki tum halāk ho jāo. kāl yahāṅ tak zor pakṛegā ki khāne kā band-o-bast ḵẖatm ho jāegā. 17maiṅ tumhāre ḵẖilāf kāl aur vahashī jānvar bhejūṅgā tāki tū beaulād ho jāe. muhalak bīmāriyāṅ aur qatl-o-ġārat tere bīch meṅ se guzregī, aur maiṅ tere ḵẖilāf talvār chalāūṅgā. yah merā, rabb kā farmān hai.”