Hizqīel 14

allāh butparastī kā munāsib javāb degā

1isrāīl ke kuchh buzurg mujh se milne āe aur mere sāmne baiṭh gae. 2tab rabb mujh se hamkalām huā, 3“ai ādamzād, in ādmiyoṅ ke dil apne butoṅ se lipṭe rahate haiṅ. jo chīzeṅ un ke liye ṭhokar aur gunāh kā bāis haiṅ unheṅ unhoṅ ne apne muṅh ke sāmne hī rakhā hai. to phir kyā munāsib hai ki maiṅ unheṅ javāb dūṅ jab vah mujh se darayāft karne āte haiṅ? 4unheṅ batā, ‘rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai, yah log apne butoṅ se lipṭe rahate aur vah chīzeṅ apne muṅh ke sāmne rakhte haiṅ jo ṭhokar aur gunāh kā bāis haiṅ. sāth sāth yah nabī ke pās bhī jāte haiṅ tāki mujh se mālūmāt hāsil kareṅ. jo bhī isrāīlī aisā kare use maiṅ ḵẖud jo rabb hūṅ javāb dūṅgā, aisā javāb jo us ke mut’addid butoṅ ke ain mutābiq hogā. 5maiṅ un se aisā sulūk karūṅgā tāki isrāīlī qaum ke dil ko mazbūtī se pakaṛ lūṅ. kyūṅki apne butoṅ kī ḵẖātir sab ke sab mujh se dūr ho gae haiṅ.’

6chunāṅche isrāīlī qaum ko batā, ‘rabb qādir-e-mutlaq farmātā hai ki taubā karo! apne butoṅ aur tamām makrūh rasm-o-rivāj se muṅh moṛ kar mere pās vāpas ā jāo. 7us ke anjām par dhyān do jo aisā nahīṅ karegā, ḵẖwāh vah isrāīlī yā isrāīl meṅ rahane vālā pardesī ho. agar vah mujh se dūr ho kar apne butoṅ se lipaṭ jāe aur vah chīzeṅ apne sāmne rakhe jo ṭhokar aur gunāh kā bāis haiṅ to jab vah nabī kī mārifat mujh se mālūmāt hāsil karne kī koshish karegā to maiṅ, rabb use munāsib javāb dūṅgā. 8maiṅ aise shaḵẖs kā sāmnā karke us se yūṅ nipaṭ lūṅgā ki vah dūsroṅ ke liye ibrat’aṅgez misāl ban jāegā. maiṅ use yūṅ miṭā dūṅgā ki merī qaum meṅ us kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā. tab tum jān loge ki maiṅ hī rabb hūṅ.

9agar kisī nabī ko kuchh sunāne par uksāyā gayā jo merī taraf se nahīṅ thā to yah is liye huā ki maiṅ, rabb ne ḵẖud use uksāyā. aise nabī ke ḵẖilāf maiṅ apnā hāth uṭhā kar use yūṅ tabāh karūṅgā ki merī qaum meṅ us kā nām-o-nishān tak nahīṅ rahegā. 10donoṅ ko un ke qusūr kī munāsib sazā milegī, nabī ko bhī aur use bhī jo hidāyat pāne ke liye us ke pās ātā hai. 11tab isrāīlī qaum na mujh se dūr ho kar āvārā phiregī, na apne āp ko in tamām gunāhoṅ se ālūdā karegī. vah merī qaum hoṅge, aur maiṅ un kā ḵẖudā hūṅgā. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai’.”

sirf rāstbāz hī bache raheṅge

12rabb mujh se hamkalām huā, 13“ai ādamzād, farz kar ki koī mulk bevafā ho kar merā gunāh kare, aur maiṅ kāl ke zarīe use sazā de kar us meṅ se insān-o-haivān miṭā ḍālūṅ. 14ḵẖwāh mulk meṅ nūh, dānyāl aur ayyūb kyūṅ na baste to bhī mulk na bachtā. yah ādmī apnī rāstbāzī se sirf apnī hī jānoṅ ko bachā sakte. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai.

15yā farz kar ki maiṅ mazkūrā mulk meṅ vahashī darindoṅ ko bhej dūṅ jo idhar udhar phir kar sab ko phāṛ khāeṅ. mulk vīrān-o-sunsān ho jāe aur jaṅglī darindoṅ kī vajah se koī us meṅ se guzarne kī jur’at na kare. 16merī hayāt kī qasam, ḵẖwāh mazkūrā tīn rāstbāz ādmī mulk meṅ kyūṅ na baste to bhī akele hī bachte. vah apne beṭe-beṭiyoṅ ko bhī bachā na sakte balki pūrā mulk vīrān-o-sunsān hotā. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai.

17yā farz kar ki maiṅ mazkūrā mulk ko jaṅg se tabāh karūṅ, maiṅ talvār ko hukm dūṅ ki mulk meṅ se guzar kar insān-o-haivān ko nest-o-nābūd kar de. 18merī hayāt kī qasam, ḵẖwāh mazkūrā tīn rāstbāz ādmī mulk meṅ kyūṅ na baste vah akele hī bachte. vah apne beṭe-beṭiyoṅ ko bhī bachā na sakte. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai.

19yā farz kar ki maiṅ apnā ġussā mulk par utār kar us meṅ muhalak vabā yūṅ phailā dūṅ ki insān-o-haivān sab ke sab mar jāeṅ. 20merī hayāt kī qasam, ḵẖwāh nūh, dānyāl aur ayyūb mulk meṅ kyūṅ na baste to bhī vah apne beṭe-beṭiyoṅ ko bachā na sakte. vah apnī rāstbāzī se sirf apnī hī jānoṅ ko bachāte. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai.

21ab yarūshalam ke bāre meṅ rabb qādir-e-mutlaq kā farmān suno! yarūshalam kā kitnā burā hāl hogā jab maiṅ apnī chār saḵẖt sazāeṅ us par nāzil karūṅgā. kyūṅki insān-o-haivān jaṅg, kāl, vahashī darindoṅ aur muhalak vabā kī zad meṅ ā kar halāk ho jāeṅge. 22to bhī chand ek bacheṅge, kuchh beṭe-beṭiyāṅ jilāvatan ho kar bābal meṅ tumhāre pās āeṅge. jab tum un kā burā chāl-chalan aur harkateṅ dekhoge to tumheṅ tasallī milegī ki har āfat munāsib thī jo maiṅ yarūshalam par lāyā. 23un kā chāl-chalan aur harkateṅ dekh kar tumheṅ tasallī milegī, kyūṅki tum jān loge ki jo kuchh bhī maiṅ ne yarūshalam ke sāth kiyā vah bilāvajah nahīṅ thā. yah rabb qādir-e-mutlaq kā farmān hai.”