Ḵẖurūj 2

mūsā kī paidāish aur bachāo

1un dinoṅ meṅ lāvī ke ek ādmī ne apne hī qabīle kī ek aurat se shādī kī. 2aurat hāmilā huī aur bacchā paidā huā. māṅ ne dekhā ki laṛkā ḵẖūbsūrat hai, is liye us ne use tīn māh tak chhupāe rakhā. 3jab vah use aur ziyādā na chhupā sakī to us ne ābī narsal se ṭokrī banā kar us par tārkol chaṛhāyā. phir us ne bacche ko ṭokrī meṅ rakh kar ṭokrī ko daryā-e-nīl ke kināre par uge hue sarkaṅḍoṅ meṅ rakh diyā. 4bacche kī bahan kuchh fāsile par khaṛī dekhtī rahī ki us kā kyā banegā.

5us vaqt firaaun kī beṭī nahāne ke liye daryā par āī. us kī naukrāniyāṅ daryā ke kināre ṭahalne lagīṅ. tab us ne sarkaṅḍoṅ meṅ ṭokrī dekhī aur apnī lauṅḍī ko use lāne bhejā. 6use kholā to chhoṭā laṛkā dikhāī diyā jo ro rahā thā. firaaun kī beṭī ko us par taras āyā. us ne kahā, “yah koī ibrānī bacchā hai.”

7ab bacche kī bahan firaaun kī beṭī ke pās gaī aur pūchhā, “kyā maiṅ bacche ko dūdh pilāne ke liye koī ibrānī aurat ḍhūṅḍ lāūṅ?” 8firaaun kī beṭī ne kahā, “hāṅ, jāo.” laṛkī chalī gaī aur bacche kī sagī māṅ ko le kar vāpas āī. 9firaaun kī beṭī ne māṅ se kahā, “bacche ko le jāo aur use mere liye dūdh pilāyā karo. maiṅ tumheṅ is kā muāvazā dūṅgī.” chunāṅche bacche kī māṅ ne use dūdh pilāne ke liye le liyā.

10jab bacchā baṛā huā to us kī māṅ use firaaun kī beṭī ke pās lāī, aur vah us kā beṭā ban gayā. firaaun kī beṭī ne us kā nām mūsā yānī ‘nikālā gayā’ rakh kar kahā, “maiṅ use pānī se nikāl lāī hūṅ.”

mūsā farār hotā hai

11jab mūsā javān huā to ek din vah ghar se nikal kar apne logoṅ ke pās gayā jo jabrī kām meṅ masrūf the. mūsā ne dekhā ki ek misrī mere ek ibrānī bhāī ko mār rahā hai. 12mūsā ne chāroṅ taraf nazar dauṛāī. jab mālūm huā ki koī nahīṅ dekh rahā to us ne misrī ko jān se mār diyā aur use ret meṅ chhupā diyā.

13agle din bhī mūsā ghar se niklā. is dafā do ibrānī mard āpas meṅ laṛ rahe the. jo ġaltī par thā us se mūsā ne pūchhā, “tum apne bhāī ko kyūṅ mār rahe ho?” 14ādmī ne javāb diyā, “kis ne āp ko ham par hukmarān aur qāzī muqarrar kiyā hai? kyā āp mujhe bhī qatl karnā chāhate haiṅ jis tarah misrī ko mār ḍālā thā?” tab mūsā ḍar gayā. us ne sochā, “hāy, merā bhed khul gayā hai!”

15bādshāh ko bhī patā lagā to us ne mūsā ko marvāne kī koshish kī. lekin mūsā midiyān ke mulk ko bhāg gayā. vahāṅ vah ek kueṅ ke pās baiṭh gayā. 16midiyān meṅ ek imām thā jis kī sāt beṭiyāṅ thīṅ. yah laṛkiyāṅ apnī bheṛ-bakriyoṅ ko pānī pilāne ke liye kueṅ par āīṅ aur pānī nikāl kar hauz bharne lagīṅ. 17lekin kuchh charvāhoṅ ne ā kar unheṅ bhagā diyā. yah dekh kar mūsā uṭhā aur laṛkiyoṅ ko charvāhoṅ se bachā kar un ke revaṛ ko pānī pilāyā.

18jab laṛkiyāṅ apne bāp raūel ke pās vāpas āīṅ to bāp ne pūchhā, “āj tum itnī jaldī se kyūṅ vāpas ā gaī ho?” 19laṛkiyoṅ ne javāb diyā, “ek misrī ādmī ne hameṅ charvāhoṅ se bachāyā. na sirf yah balki us ne hamāre liye pānī bhī nikāl kar revaṛ ko pilā diyā.” 20raūel ne kahā, “vah ādmī kahāṅ hai? tum use kyūṅ chhoṛ kar āī ho? use bulāo tāki vah hamāre sāth khānā khāe.”

21mūsā raūel ke ghar meṅ ṭhaharne ke liye rāzī ho gayā. bād meṅ us kī shādī raūel kī beṭī saffūrā se huī. 22saffūrā ke beṭā paidā huā to mūsā ne kahā, “is kā nām jairsom yānī ‘ajnabī mulk meṅ pardesī’ ho, kyūṅki maiṅ ajnabī mulk meṅ pardesī hūṅ.”

23kāfī arsā guzar gayā. itne meṅ misr kā bādshāh intiqāl kar gayā. isrāīlī apnī ġulāmī tale karāhate aur madad ke liye pukārte rahe, aur un kī chīḵẖeṅ allāh tak pahuṅch gaīṅ. 24allāh ne un kī āheṅ sunīṅ aur us ahd ko yād kiyā jo us ne ibrāhīm, ishāq aur yāqūb se bāṅdhā thā. 25allāh isrāīliyoṅ kī hālat dekh kar un kā ḵẖayāl karne lagā.