Dānyāl 8

dānyāl kī dūsrī royā : meṅḍhā aur bakrā

1belshazzar bādshāh ke daur-e-hukūmat ke tīsre sāl meṅ maiṅ, dānyāl ne ek aur royā dekhī. 2royā meṅ maiṅ sūbā ailām ke qil’āband shahar sosan kī nahar ūlāī ke kināre par khaṛā thā. 3jab maiṅ ne apnī nigāh uṭhāī to kināre par mere sāmne hī ek meṅḍhā khaṛā thā. us ke do baṛe sīṅg the jin meṅ se ek ziyādā baṛā thā. lekin vah dūsre ke bād hī baṛā ho gayā thā. 4merī nazroṅ ke sāmne meṅḍhā maġrib, shimāl aur junūb kī taraf sīṅg mārne lagā. na koī jānvar us kā muqāblā kar sakā, na koī us ke qābū se bachā sakā. jo jī chāhe kartā thā aur hote hote bahut baṛā ho gayā.

5maiṅ us par ġaur hī kar rahā thā ki achānak maġrib se āte hue ek bakrā dikhāī diyā. us kī āṅkhoṅ ke darmiyān zabardast sīṅg thā, aur vah zamīn ko chhue baġair chal rahā thā. pūrī duniyā ko ubūr karke 6vah do sīṅgoṅ vāle us meṅḍhe ke pās pahuṅch gayā jo maiṅ ne nahar ke kināre khaṛā dekhā thā. baṛe taish meṅ ā kar vah us par ṭūṭ paṛā. 7maiṅ ne dekhā ki vah meṅḍhe ke pahalū se ṭakrā gayā. baṛe ġusse meṅ us ne use yūṅ mārā ki meṅḍhe ke donoṅ sīṅg ṭukṛe ṭukṛe ho gae. is bebas hālat meṅ meṅḍhā us kā muqāblā na kar sakā. bakre ne use zamīn par paṭaḵẖ kar pāoṅ tale kuchal diyā. koī nahīṅ thā jo meṅḍhe ko bakre ke qābū se bachāe.

8bakrā nihāyat tāqatvar ho gayā. lekin tāqat ke urūj par hī us kā baṛā sīṅg ṭūṭ gayā, aur us kī jagah mazīd chār zabardast sīṅg nikal āe jin kā ruḵẖ āsmān kī chār simtoṅ kī taraf thā. 9un ke ek sīṅg meṅ se ek aur sīṅg nikal āyā jo ibtidā meṅ chhoṭā thā. lekin vah junūb, mashriq aur ḵẖūbsūrat mulk isrāīl kī taraf baṛhte baṛhte bahut tāqatvar ho gayā. 10phir vah āsmānī fauj tak baṛh gayā. vahāṅ us ne kuchh faujiyoṅ aur sitāroṅ ko zamīn par phaiṅk kar pāoṅ tale kuchal diyā. 11vah baṛhte baṛhte āsmānī fauj ke kamāṅḍar tak bhī pahuṅch gayā aur use un qurbāniyoṅ se maharūm kar diyā jo use rozānā pesh kī jātī thīṅ. sāth sāth sīṅg ne us ke maqdis ke maqām ko tabāh kar diyā. 12us kī fauj se rozānā kī qurbāniyoṅ kī behuramtī huī, aur sīṅg ne sacchāī ko zamīn par paṭaḵẖ diyā. jo kuchh bhī us ne kiyā us meṅ vah kāmyāb rahā.

13phir maiṅ ne do muqaddas hastiyoṅ ko āpas meṅ bāt karte hue sunā. ek ne pūchhā, “is royā meṅ pesh kie gae hālāt kab tak qāim raheṅge, yānī jo kuchh rozānā kī qurbāniyoṅ ke sāth ho rahā hai, yah tabāhakun behuramtī aur yah bāt ki maqdis ko pāmāl kiyā jā rahā hai?” 14dūsre ne javāb meṅ mujhe batāyā, “hālāt 2,300 shāmoṅ aur subhoṅ tak yūṅ hī raheṅge. is ke bād maqdis ko nae sire se maḵẖsūs-o-muqaddas kiyā jāegā.”

15maiṅ dekhe hue vāqiāt ko samajhne kī koshish kar hī rahā thā ki koī mere sāmne khaṛā huā jo mard jaisā lag rahā thā. 16sāth sāth maiṅ ne nahar ūlāī kī taraf se kisī shaḵẖs kī āvāz sunī jis ne kahā, “ai jibrāīl, is ādmī ko royā kā matlab batā de.” 17farishtā mere qarīb āyā to maiṅ saḵẖt ghabrā kar muṅh ke bal gir gayā. lekin vah bolā, “ai ādamzād, jān le ki is royā kā tālluq āḵẖirī zamāne se hai.”

18jab vah mujh se bāt kar rahā thā to maiṅ madahosh hālat meṅ muṅh ke bal paṛā rahā. ab farishte ne mujhe chhū kar pāoṅ par khaṛā kiyā. 19vah bolā, “maiṅ tujhe samjhā detā hūṅ ki us āḵẖirī zamāne meṅ kyā kuchh pesh āegā jab allāh kā ġazab nāzil hogā. kyūṅki royā kā tālluq āḵẖirī zamāne se hai. 20do sīṅgoṅ ke jis meṅḍhe ko tū ne dekhā vah mādī aur fārs ke bādshāhoṅ kī numāindagī kartā hai. 21lambe bāloṅ kā bakrā yūnān kā bādshāh hai. us kī āṅkhoṅ ke darmiyān lagā baṛā sīṅg yūnānī shahanashāhī kā pahalā bādshāh hai. 22tū ne dekhā ki yah sīṅg ṭūṭ gayā aur us kī jagah chār sīṅg nikal āe. is kā matlab hai ki pahalī bādshāhī se chār aur nikal āeṅgī . lekin chāroṅ kī tāqat pahalī kī nisbat kam hogī. 23un kī hukūmat ke āḵẖirī ayyām meṅ bevafāoṅ kī badakirdārī urūj tak pahuṅch gaī hogī.

us vaqt ek gustāḵẖ aur sāzish kā māhir bādshāh taḵẖt par baiṭhegā. 24vah bahut tāqatvar ho jāegā, lekin yah us kī apnī tāqat nahīṅ hogī. vah hairat’aṅgez barbādī kā bāis banegā, aur jo kuchh bhī karegā us meṅ kāmyāb hogā. vah zorāvaroṅ aur muqaddas qaum ko tabāh karegā. 25apnī samajh aur fareb ke zarīe vah kāmyāb rahegā. tab vah mutakabbir ho jāegā. jab log apne āp ko mahfūz samjheṅge to vah unheṅ maut ke ghāṭ utāregā. āḵẖirkār vah hukmarānoṅ ke hukmarān ke ḵẖilāf bhī uṭhegā. lekin vah pāsh pāsh ho jāegā, alabattā insānī hāth se nahīṅ.

26ai dānyāl, shāmoṅ aur subhoṅ ke bāre meṅ jo royā tujh par zāhir huī vah sacchī hai. lekin filahāl use poshīdā rakh, kyūṅki yah vāqiāt abhī pesh nahīṅ āeṅge balki bahut dinoṅ ke guzar jāne ke bād hī.”

27is ke bād maiṅ, dānyāl niḍhāl ho kar kaī dinoṅ tak bīmār rahā. phir maiṅ uṭhā aur bādshāh kī ḵẖidmat meṅ dubārā apne farāiz adā karne lagā. maiṅ royā se saḵẖt pareshān thā, aur koī nahīṅ thā jo mujhe us kā matlab batā sake.