Dānyāl 5
belshazzar kī ziyāfat
1ek din belshazzar bādshāh apne baṛoṅ ke hazār afrād ke liye zabardast ziyāfat karke un ke sāth mai pīne lagā. 2nashe meṅ us ne hukm diyā, “sone-chāṅdī ke jo piyāle mere bāp nabūkadnazzar ne yarūshalam meṅ vāqe allāh ke ghar se chhīn liye the vah mere pās le āo tāki maiṅ apne baṛoṅ, bīviyoṅ aur dāshtāoṅ ke sāth un se mai pī lūṅ.” 3chunāṅche yarūshalam meṅ vāqe allāh ke ghar se lūṭe hue piyāle us ke pās lāe gae, aur sab un se mai pī kar 4sone, chāṅdī, pītal, lohe, lakṛī aur patthar ke apne butoṅ kī tamjīd karne lage.
5usī lamhe shāhī mahal ke hāl meṅ insānī hāth kī uṅgaliyāṅ nazar āīṅ jo shamādān ke muqābil dīvār ke palastar par kuchh likhne lagīṅ. jab bādshāh ne hāth ko likhte hue dekhā 6to us kā chiharā ḍar ke māre faq ho gayā. us kī kamar ke joṛ ḍhīle paṛ gae, aur us ke ghuṭne ek dūsre se ṭakrāne lage.
7vah zor se chīḵẖā, “jādūgaroṅ, nujūmiyoṅ aur ġaibdānoṅ ko bulāo!” bābal ke dānishmand pahuṅche to vah bolā, “jo bhī likhe hue alfāz paṛh kar mujhe un kā matlab batā sake use arġvānī raṅg kā libās pahanāyā jāegā. us ke gale meṅ sone kī zanjīr pahanāī jāegī, aur hukūmat meṅ sirf do log us se baṛe hoṅge.”
8bādshāh ke dānishmand qarīb āe, lekin na vah likhe hue alfāz paṛh sake, na un kā matlab bādshāh ko batā sake. 9tab belshazzar bādshāh nihāyat pareshān huā, aur us kā chiharā mazīd māṅd paṛ gayā. us ke shurfā bhī saḵẖt pareshān ho gae.
10bādshāh aur shurfā kī bāteṅ malikā tak pahuṅch gaīṅ to vah ziyāfat ke hāl meṅ dāḵẖil huī. kahane lagī, “bādshāh abad tak jīte raheṅ! ghabrāne yā māṅd paṛne kī kyā zarūrat hai? 11āp kī bādshāhī meṅ ek ādmī hai jis meṅ muqaddas devtāoṅ kī rūh hai. āp ke bāp ke daur-e-hukūmat meṅ sābit huā ki vah devtāoṅ kī sī basīrat, faham aur hikmat kā mālik hai. āp ke bāp nabūkadnazzar bādshāh ne use qismat kā hāl batāne vāloṅ, jādūgaroṅ, nujūmiyoṅ aur ġaibdānoṅ par muqarrar kiyā thā, 12kyūṅki us meṅ ġairmāmūlī zihānat, ilm aur samajh pāī jātī hai. vah ḵẖwāboṅ kī tābīr karne aur paheliyāṅ aur pechīdā masle hal karne meṅ māhir sābit huā hai. ādmī kā nām dānyāl hai, go bādshāh ne us kā nām beltashazzar rakhā thā. merā mashvrā hai ki āp use bulāeṅ, kyūṅki vah āp ko zarūr likhe hue alfāz kā matlab batāegā.”
13yah sun kar bādshāh ne dānyāl ko fauran bulā liyā. jab pahuṅchā to bādshāh us se muḵẖātib huā, “kyā tum vah dānyāl ho jise mere bāp nabūkadnazzar bādshāh yahūdāh ke jilāvatanoṅ ke sāth yahūdāh se yahāṅ lāe the? 14sunā hai ki devtāoṅ kī rūh tum meṅ hai, ki tum basīrat, faham aur ġairmāmūlī hikmat ke mālik ho. 15dānishmandoṅ aur nujūmiyoṅ ko mere sāmne lāyā gayā hai tāki dīvār par likhe hue alfāz paṛh kar mujhe un kā matlab batāeṅ, lekin vah nākām rahe haiṅ. 16ab mujhe batāyā gayā ki tum ḵẖwāboṅ kī tābīr aur pechīdā masloṅ ko hal karne meṅ māhir ho. agar tum yah alfāz paṛh kar mujhe in kā matlab batā sako to tumheṅ arġvānī raṅg kā libās pahanāyā jāegā. tumhāre gale meṅ sone kī zanjīr pahanāī jāegī, aur hukūmat meṅ sirf do log tum se baṛe hoṅge.”
17dānyāl ne javāb diyā, “mujhe ajr na deṅ, apne tuhfe kisī aur ko dījie. maiṅ bādshāh ko yah alfāz aur in kā matlab vaise hī batā dūṅgā. 18ai bādshāh, jo saltanat, azmat aur shān-o-shaukat āp ke bāp nabūkadnazzar ko hāsil thī vah allāh t’ālā se milī thī. 19usī ne unheṅ vah azmat atā kī thī jis ke bāis tamām qaumoṅ, ummatoṅ aur zabānoṅ ke afrād un se ḍarte aur un ke sāmne kāṁpte the. jise vah mār ḍālnā chāhate the use mārā gayā, jise vah zindā chhoṛnā chāhate the vah zindā rahā. jise vah sarfarāz karnā chāhate the vah sarfarāz huā aur jise past karnā chāhate the vah past huā. 20lekin vah phūl kar hadd se ziyādā maġrūr ho gae, is liye unheṅ taḵẖt se utārā gayā, aur vah apnī qadar-o-manjilat kho baiṭhe. 21unheṅ insānī saṅgat se nikāl kar bhagāyā gayā, aur un kā dil jānvar ke dil kī mānind ban gayā. un kā rahan-sahan jaṅglī gadhoṅ ke sāth thā, aur vah bailoṅ kī tarah ghās charne lage. un kā jism āsmān kī os se tar rahatā thā. yah hālat us vaqt tak rahī jab tak ki unhoṅ ne iqrār na kiyā ki allāh t’ālā kā insānī saltanatoṅ par iḵẖtiyār hai, vah apnī hī marzī se logoṅ ko un par muqarrar kartā hai.
22ai belshazzar bādshāh, go āp un ke beṭe haiṅ aur is bāt kā ilm rakhte haiṅ to bhī āp farotan na rahe 23balki āsmān ke mālik ke ḵẖilāf uṭh khaṛe ho gae haiṅ. āp ne hukm diyā ki us ke ghar ke piyāle āp ke huzūr lāe jāeṅ, aur āp ne apne baṛoṅ, bīviyoṅ aur dāshtāoṅ ke sāth unheṅ mai pīne ke liye istemāl kiyā. sāth sāth āp ne apne devtāoṅ kī tamjīd kī go vah chāṅdī, sone, pītal, lohe, lakṛī aur patthar ke but hī haiṅ. na vah dekh sakte, na sun yā samajh sakte haiṅ. lekin jis ḵẖudā ke hāth meṅ āp kī jān aur āp kī tamām rāheṅ haiṅ us kā ehatirām āp ne nahīṅ kiyā.
24isī liye us ne hāth bhej kar dīvār par yah alfāz likhvā die. 25aur likhā yah hai, ‘mine mine taqel-o-farsīn.’
26‘mine’ kā matlab ‘ginā huā’ hai. yānī āp kī saltanat ke din gine hue haiṅ, allāh ne unheṅ iḵẖtitām tak pahuṅchāyā hai.
27‘taqel’ kā matlab ‘tolā huā’ hai. yānī allāh ne āp ko tol kar mālūm kiyā hai ki āp kā vazan kam hai.
28‘farsīn’ kā matlab ‘taqsīm huā’ hai. yānī āp kī bādshāhī ko mādiyoṅ aur fārsiyoṅ meṅ taqsīm kiyā jāegā.”
29dānyāl ḵẖāmosh huā to belshazzar ne hukm diyā ki use arġvānī raṅg kā libās pahanāyā jāe aur us ke gale meṅ sone kī zanjīr pahanāī jāe. sāth sāth elān kiyā gayā ki ab se hukūmat meṅ sirf do ādmī dānyāl se baṛe haiṅ.
30usī rāt shāh-e-bābal belshazzar ko qatl kiyā gayā, 31aur dārā mādī taḵẖt par baiṭh gayā. us kī umr 62 sāl thī.