Āmāl 7

stifanus kī taqrīr

1imām-e-āzam ne pūchhā, “kyā yah sacch hai?”

2stifanus ne javāb diyā, “bhāiyo aur buzurgo, merī bāt suneṅ. jalāl kā ḵẖudā hamāre bāp ibrāhīm par zāhir huā jab vah abhī masoputāmiyā meṅ ābād thā. us vaqt vah hārān meṅ muntaqil nahīṅ huā thā. 3allāh ne us se kahā, ‘apne vatan aur apnī qaum ko chhoṛ kar is mulk meṅ chalā jā jo maiṅ tujhe dikhāūṅgā.’ 4chunāṅche vah kasdiyoṅ ke mulk ko chhoṛ kar hārān meṅ rahane lagā. vahāṅ us kā bāp faut huā to allāh ne use is mulk meṅ muntaqil kiyā jis meṅ āp āj tak ābād haiṅ. 5us vaqt allāh ne use is mulk meṅ koī bhī maurūsī zamīn na dī thī, ek murabbā fuṭ tak bhī nahīṅ. lekin us ne us se vādā kiyā, ‘maiṅ is mulk ko tere aur terī aulād ke qabze meṅ kar dūṅgā,’ agarchi us vaqt ibrāhīm ke hāṅ koī bacchā paidā nahīṅ huā thā. 6allāh ne use yah bhī batāyā, ‘terī aulād aise mulk meṅ rahegī jo us kā nahīṅ hogā. vahāṅ vah ajnabī aur ġulām hogī, aur us par 400 sāl tak bahut zulm kiyā jāegā. 7lekin maiṅ us qaum kī adālat karūṅgā jis ne use ġulām banāyā hogā. is ke bād vah us mulk meṅ se nikal kar is maqām par merī ibādat kareṅge.’ 8phir allāh ne ibrāhīm ko ḵẖatnā kā ahd diyā. chunāṅche jab ibrāhīm kā beṭā ishāq paidā huā to bāp ne āṭhveṅ din us kā ḵẖatnā kiyā. yah silsilā jārī rahā jab ishāq kā beṭā yāqūb paidā huā aur yāqūb ke bārah beṭe, hamāre bārah qabīloṅ ke sardār.

9yah sardār apne bhāī yūsuf se hasad karne lage aur is liye use bech diyā. yūṅ vah ġulām ban kar misr pahuṅchā. lekin allāh us ke sāth rahā 10aur use us kī tamām musībatoṅ se rihāī dī. us ne use dānāī atā karke is qābil banā diyā ki vah misr ke bādshāh firaaun kā manzūr-e-nazar ho jāe. yūṅ firaaun ne use misr aur apne pūre gharāne par hukmarān muqarrar kiyā. 11phir tamām misr aur kan’ān meṅ kāl paṛā. log baṛī musībat meṅ paṛ gae aur hamāre bāpdādā ke pās bhī ḵẖurāk ḵẖatm ho gaī. 12yāqūb ko patā chalā ki misr meṅ ab tak anāj hai, is liye us ne apne beṭoṅ ko anāj ḵẖarīdne ko vahāṅ bhej diyā. 13jab unheṅ dūsrī bār vahāṅ jānā paṛā to yūsuf ne apne āp ko apne bhāiyoṅ par zāhir kiyā, aur firaaun ko yūsuf ke ḵẖāndān ke bāre meṅ āgāh kiyā gayā. 14is ke bād yūsuf ne apne bāp yāqūb aur tamām rishtedāroṅ ko bulā liyā. kul 75 afrād āe. 15yūṅ yāqūb misr pahuṅchā. vahāṅ vah aur hamāre bāpdādā mar gae. 16unheṅ sikam meṅ lā kar us qabr meṅ dafnāyā gayā jo ibrāhīm ne hamor kī aulād se paise de kar ḵẖarīdī thī.

17phir vah vaqt qarīb ā gayā jis kā vādā allāh ne ibrāhīm se kiyā thā. misr meṅ hamārī qaum kī tādād bahut baṛh chukī thī. 18lekin hote hote ek nayā bādshāh taḵẖtnashīn huā jo yūsuf se nāvāqif thā. 19us ne hamārī qaum kā istihsāl karke un se badasulūkī kī aur unheṅ apne shīraḵẖwār bacchoṅ ko zāe karne par majbūr kiyā. 20us vaqt mūsā paidā huā. vah allāh ke nazdīk ḵẖūbsūrat bacchā thā aur tīn māh tak apne bāp ke ghar meṅ pālā gayā. 21is ke bād vālidain ko use chhoṛnā paṛā, lekin firaaun kī beṭī ne use lepālak banā kar apne beṭe ke taur par pālā. 22aur mūsā ko misriyoṅ kī hikmat ke har shobe meṅ tarbiyat milī. use bolne aur amal karne kī zabardast qābiliyat hāsil thī.

23jab vah chālīs sāl kā thā to use apnī qaum isrāīl ke logoṅ se milne kā ḵẖayāl āyā. 24jab us ne un ke pās jā kar dekhā ki ek misrī kisī isrāīlī par tashaddud kar rahā hai to us ne isrāīlī kī himāyat karke mazlūm kā badlā liyā aur misrī ko mār ḍālā. 25us kā ḵẖayāl to yah thā ki mere bhāiyoṅ ko samajh āegī ki allāh mere vasīle se unheṅ rihāī degā, lekin aisā nahīṅ thā. 26agle din vah do isrāīliyoṅ ke pās se guzrā jo āpas meṅ laṛ rahe the. us ne sulah karāne kī koshish meṅ kahā, ‘mardo, āp to bhāī haiṅ. āp kyūṅ ek dūsre se ġalat sulūk kar rahe haiṅ?’ 27lekin jo ādmī dūsre se badasulūkī kar rahā thā us ne mūsā ko ek taraf dhakel kar kahā, ‘kis ne āp ko ham par hukmarān aur qāzī muqarrar kiyā hai? 28kyā āp mujhe bhī qatl karnā chāhate haiṅ jis tarah kal misrī ko mār ḍālā thā?’ 29yah sun kar mūsā farār ho kar mulk-e-midiyān meṅ ajnabī ke taur par rahane lagā. vahāṅ us ke do beṭe paidā hue.

30chālīs sāl ke bād ek farishtā jaltī huī kāṅṭedār jhāṛī ke shole meṅ us par zāhir huā. us vaqt mūsā sīnā pahāṛ ke qarīb registān meṅ thā. 31yah manzar dekh kar mūsā hairān huā. jab vah us kā muāinā karne ke liye qarīb pahuṅchā to rabb kī āvāz sunāī dī, 32‘maiṅ tere bāpdādā kā ḵẖudā, ibrāhīm, ishāq aur yāqūb kā ḵẖudā hūṅ.’ mūsā thartharāne lagā aur us taraf dekhne kī jur’at na kī. 33phir rabb ne us se kahā, ‘apnī jūtiyāṅ utār, kyūṅki tū muqaddas zamīn par khaṛā hai. 34maiṅ ne misr meṅ apnī qaum kī burī hālat dekhī aur un kī āheṅ sunī haiṅ, is liye unheṅ bachāne ke liye utar āyā hūṅ. ab jā, maiṅ tujhe misr bhejtā hūṅ.’

35yūṅ allāh ne us shaḵẖs ko un ke pās bhej diyā jise vah yah kah kar radd kar chuke the ki ‘kis ne āp ko ham par hukmarān aur qāzī muqarrar kiyā hai?’ jaltī huī kāṅṭedār jhāṛī meṅ maujūd farishte kī mārifat allāh ne mūsā ko un ke pās bhej diyā tāki vah un kā hukmarān aur najātadihandā ban jāe. 36aur vah mojize aur ilāhī nishān dikhā kar unheṅ misr se nikāl lāyā, phir bahar-e-qulzum se guzar kar 40 sāl ke daurān registān meṅ un kī rāhanumāī kī. 37mūsā ne ḵẖud isrāīliyoṅ ko batāyā, ‘allāh tumhāre vāste tumhāre bhāiyoṅ meṅ se mujh jaise nabī ko barpā karegā.’ 38mūsā registān meṅ qaum kī jamāat meṅ sharīk thā. ek taraf vah us farishte ke sāth thā jo sīnā pahāṛ par us se bāteṅ kartā thā, dūsrī taraf hamāre bāpdādā ke sāth. farishte se use zindagībaḵẖsh bāteṅ mil gaīṅ jo use hamāre sapurd karnī thīṅ.

39lekin hamāre bāpdādā ne us kī sunne se inkār karke use radd kar diyā. dil hī dil meṅ vah misr kī taraf rujū kar chuke the. 40vah hārūn se kahane lage, ‘āeṅ, hamāre liye devtā banā deṅ jo hamāre āge āge chalte hue hamārī rāhanumāī kareṅ. kyūṅki kyā mālūm ki us bande mūsā ko kyā huā hai jo hameṅ misr se nikāl lāyā.’ 41usī vaqt unhoṅ ne bachhṛe kā but banā kar use qurbāniyāṅ pesh kīṅ aur apne hāthoṅ ke kām kī ḵẖushī manāī. 42is par allāh ne apnā muṅh pher liyā aur unheṅ sitāroṅ kī pūjā kī girift meṅ chhoṛ diyā, bilkul usī tarah jis tarah nabiyoṅ ke sahīfe meṅ likhā hai,

‘ai isrāīl ke gharāne,

jab tum registān meṅ ghūmte phirte the

to kyā tum ne un 40 sāloṅ ke daurān

kabhī mujhe zabah aur ġallā kī qurbāniyāṅ pesh kīṅ?

43nahīṅ, us vaqt bhī tum molak devtā kā tābūt

aur rifān devtā kā sitārā uṭhāe phirte the,

go tum ne apne hāthoṅ se yah but

pūjā karne ke liye banā liye the.

is liye maiṅ tumheṅ jilāvatan karke

bābal ke pār basā dūṅgā.’

44registān meṅ hamāre bāpdādā ke pās mulāqāt kā ḵẖaimā thā. use us namūne ke mutābiq banāyā gayā thā jo allāh ne mūsā ko dikhāyā thā. 45mūsā kī maut ke bād hamāre bāpdādā ne use virse meṅ pā kar apne sāth le liyā jab unhoṅ ne yashūa kī rāhanumāī meṅ is mulk meṅ dāḵẖil ho kar us par qabzā kar liyā. us vaqt allāh us meṅ ābād qaumoṅ ko un ke āge āge nikāltā gayā. yūṅ mulāqāt kā ḵẖaimā dāūd bādshāh ke zamāne tak mulk meṅ rahā. 46dāūd allāh kā manzūr-e-nazar thā. us ne yāqūb ke ḵẖudā ko ek sukūnatgāh muhayyā karne kī ijāzat māṅgī. 47lekin sulemān ko us ke liye makān banāne kā ezāz hāsil huā.

48haqīqat meṅ allāh t’ālā insān ke hāth ke banāe hue makānoṅ meṅ nahīṅ rahatā. nabī rabb kā farmān yūṅ bayān kartā hai,

49‘āsmān merā taḵẖt hai

aur zamīn mere pāoṅ kī chaukī,

to phir tum mere liye kis qism kā ghar banāoge?

vah jagah kahāṅ hai jahāṅ maiṅ ārām karūṅgā?

50kyā mere hāth ne yah sab kuchh nahīṅ banāyā?’

51ai gardanakash logo! beshak āp kā ḵẖatnā huā hai jo allāh kī qaum kā zāhirī nishān hai. lekin us kā āp ke diloṅ aur kānoṅ par kuchh bhī asar nahīṅ huā. āp apne bāpdādā kī tarah hameshā rūh-ul-quds kī muḵẖālafat karte rahate haiṅ. 52kyā kabhī koī nabī thā jise āp ke bāpdādā ne na satāyā? unhoṅ ne unheṅ bhī qatl kiyā jinhoṅ ne rāstbāz masīh kī peshgoī kī, us shaḵẖs kī jise āp ne dushmanoṅ ke havāle karke mār ḍālā. 53āp hī ko farishtoṅ ke hāth se allāh kī sharīat hāsil huī magar us par amal nahīṅ kiyā.”

stifanus ko saṅgasār kiyā jātā hai

54stifanus kī yah bāteṅ sun kar ijlās ke log taish meṅ ā kar dāṅt pīsne lage. 55lekin stifanus rūh-ul-quds se māmūr apnī nazar uṭhā kar āsmān kī taraf takne lagā. vahāṅ use allāh kā jalāl nazar āyā, aur īsā allāh ke dahane hāth khaṛā thā. 56us ne kahā, “dekho, mujhe āsmān khulā huā dikhāī de rahā hai aur ibn-e-ādam allāh ke dahane hāth khaṛā hai!”

57yah sunte hī unhoṅ ne chīḵẖ chīḵẖ kar hāthoṅ se apne kānoṅ ko band kar liyā aur mil kar us par jhapaṭ paṛe. 58phir vah use shahar se nikāl kar saṅgasār karne lage. aur jin logoṅ ne us ke ḵẖilāf gavāhī dī thī unhoṅ ne apnī chādreṅ utār kar ek javān ādmī ke pāoṅ meṅ rakh dīṅ. us ādmī kā nām sāūl thā. 59jab vah stifanus ko saṅgasār kar rahe the to us ne duā karke kahā, “ai ḵẖudāvand īsā, merī rūh ko qabūl kar.” 60phir ghuṭne ṭek kar us ne ūṅchī āvāz se kahā, “ai ḵẖudāvand, unheṅ is gunāh ke zimmādār na ṭhaharā.” yah kah kar vah intiqāl kar gayā.