Āmāl 24

paulus par muqaddmā

1pāṅch din ke bād imām-e-āzam hananiyāh, kuchh yahūdī buzurg aur ek vakīl banām tirtullus qaisriyā āe tāki gavarnar ke sāmne paulus par apnā ilzām pesh kareṅ. 2paulus ko bulāyā gayā to tirtullus ne pheliks ko yahūdiyoṅ kā ilzām pesh kiyā,

“āp ke zer-e-hukūmat hameṅ baṛā amn-o-amān hāsil hai, aur āp kī dūr’andeshī se is mulk meṅ bahut taraqqī huī hai. 3muazzaz pheliks, in tamām bātoṅ ke liye ham āp ke ḵẖās mamnūn haiṅ. 4lekin maiṅ nahīṅ chāhatā ki āp merī bātoṅ se hadd se ziyādā thak jāeṅ. arz sirf yah hai ki āp ham par meharbānī kā izhār karke ek lamhe ke liye hamāre muāmale par tavajjuh deṅ. 5ham ne is ādmī ko avām dushman pāyā hai jo pūrī duniyā ke yahūdiyoṅ meṅ fasād paidā kartā rahatā hai. yah nāsrī firqe kā ek sarġanā hai 6aur hamāre bait-ul-muqaddas kī behuramtī karne kī koshish kar rahā thā jab ham ne ise pakṛā [tāki apnī sharīat ke mutābiq is par muqaddmā chalāeṅ. 7magar lūsiyās kamāṅḍar ā kar ise zabardastī ham se chhīn kar le gayā aur hukm diyā ki is ke muddaī āp ke pās hāzir hoṅ.] 8is kī pūchhgichh karke āp ḵẖud hamāre ilzāmāt kī tasdīq karā sakte haiṅ.” 9phir bāqī yahūdiyoṅ ne us kī hāṅ meṅ hāṅ milā kar kahā ki yah vāqaī aisā hī hai.

paulus kā difā

10gavarnar ne ishārā kiyā ki paulus apnī bāt pesh kare. us ne javāb meṅ kahā,

“maiṅ jāntā hūṅ ki āp kaī sāloṅ se is qaum ke jaj muqarrar haiṅ, is liye ḵẖushī se āp ko apnā difā pesh kartā hūṅ. 11āp ḵẖud mālūm kar sakte haiṅ ki mujhe yarūshalam gae sirf bārah din hue haiṅ. jāne kā maqsad ibādat meṅ sharīk honā thā. 12vahāṅ na maiṅ ne bait-ul-muqaddas meṅ kisī se bahs-mubāhasā kiyā, na shahar ke kisī ibādatḵẖāne meṅ yā kisī aur jagah halchal machāī. in logoṅ ne bhī merī koī aisī harkat nahīṅ dekhī. 13jo ilzām yah mujh par lagā rahe haiṅ us kā koī bhī sabūt pesh nahīṅ kar sakte. 14beshak maiṅ taslīm kartā hūṅ ki maiṅ usī rāh par chaltā hūṅ jise yah bid’at qarār dete haiṅ. lekin maiṅ apne bāpdādā ke ḵẖudā kī parastish kartā hūṅ. jo kuchh bhī sharīat aur nabiyoṅ ke sahīfoṅ meṅ likhā hai use maiṅ māntā hūṅ. 15aur maiṅ allāh par vahī ummīd rakhtā hūṅ jo yah bhī rakhte haiṅ, ki qiyāmat kā ek din hogā jab vah rāstbāzoṅ aur nārāstoṅ ko murdoṅ meṅ se zindā kar degā. 16is liye merī pūrī koshish yahī hotī hai ki har vaqt merā zamīr allāh aur insān ke sāmne sāf ho.

17kaī sāloṅ ke bād maiṅ yarūshalam vāpas āyā. mere pās qaum ke ġarīboṅ ke liye ḵẖairāt thī aur maiṅ bait-ul-muqaddas meṅ qurbāniyāṅ bhī pesh karnā chāhatā thā. 18mujh par ilzām lagāne vāloṅ ne mujhe bait-ul-muqaddas meṅ dekhā jab maiṅ tahārat kī rusūmāt adā kar rahā thā. us vaqt na koī hujūm thā, na fasād. 19lekin sūbā āsiyā ke kuchh yahūdī vahāṅ the. agar unheṅ mere ḵẖilāf koī shikāyat hai to unheṅ hī yahāṅ hāzir ho kar mujh par ilzām lagānā chāhie. 20yā yah log ḵẖud batāeṅ ki jab maiṅ yahūdī adālat-e-āliyā ke sāmne khaṛā thā to unhoṅ ne merā kyā jurm mālūm kiyā. 21sirf yah ek jurm ho saktā hai ki maiṅ ne us vaqt un ke huzūr pukār kar yah bāt bayān kī, ‘āj mujh par is liye ilzām lagāyā jā rahā hai ki maiṅ īmān rakhtā hūṅ ki murde jī uṭheṅge’.”

22pheliks ne jo īsā kī rāh se ḵẖūb vāqif thā muqaddmā multavī kar diyā. us ne kahā, “jab kamāṅḍar lūsiyās āeṅge phir maiṅ faislā dūṅgā.” 23us ne paulus par muqarrar afsar [a] sau sipāhiyoṅ par muqarrar afsar. ko hukm diyā ki vah us kī paharādārī to kare lekin use kuchh sahūliyāt bhī de aur us ke azīzoṅ ko us se milne aur us kī ḵẖidmat karne se na roke.

paulus pheliks aur drūsillā ke sāmne

24kuchh dinoṅ ke bād pheliks apnī ahaliyā drūsillā ke hamrāh vāpas āyā. drūsillā yahūdī thī. paulus ko bulā kar unhoṅ ne īsā par īmān ke bāre meṅ us kī bāteṅ sunīṅ. 25lekin jab rāstbāzī, zabt-e-nafs aur āne vālī adālat ke mazāmīn chhiṛ gae to pheliks ne ghabrā kar us kī bāt kāṭī, “filahāl kāfī hai. ab ijāzat hai, jab mere pās vaqt hogā maiṅ āp ko bulā lūṅgā.” 26sāth sāth vah yah ummīd bhī rakhtā thā ki paulus rishvat degā, is liye vah kaī bār use bulā kar us se bāt kartā rahā.

27do sāl guzar gae to pheliks kī jagah purkiyus festus ā gayā. tāham us ne paulus ko qaidḵẖāne meṅ chhoṛ diyā, kyūṅki vah yahūdiyoṅ ke sāth riāyat baratnā chāhatā thā.

[a] sau sipāhiyoṅ par muqarrar afsar.