Āmāl 16

tīmuthiyus kā chunāo

1chalte chalte vah dirbe pahuṅchā, phir lustarā. vahāṅ ek shāgird banām tīmuthiyus rahatā thā. us kī yahūdī māṅ īmān lāī thī jabki bāp yūnānī thā. 2lustarā aur ikuniyum ke bhāiyoṅ ne us kī acchhī riporṭ dī, 3is liye paulus use safar par apne sāth le jānā chāhatā thā. us ilāqe ke yahūdiyoṅ kā lihāz karke us ne tīmuthiyus kā ḵẖatnā karvāyā, kyūṅki sab log is se vāqif the ki us kā bāp yūnānī hai. 4phir shahar-ba-shahar jā kar unhoṅ ne maqāmī jamāatoṅ ko yarūshalam ke rasūloṅ aur buzurgoṅ ke vah faisle pahuṅchāe jin ke mutābiq zindagī guzārnī thī. 5yūṅ jamāateṅ īmān meṅ mazbūt huīṅ aur tādād meṅ roz-ba-roz baṛhtī gaīṅ.

troās meṅ paulus kī royā

6rūh-ul-quds ne unheṅ sūbā āsiyā meṅ kalām-e-muqaddas kī munādī karne se rok liyā, is liye vah farūgiyā aur galtiyā ke ilāqe meṅ se guzre. 7mūsiyā ke qarīb ā kar unhoṅ ne shimāl kī taraf sūbā bithuniyā meṅ dāḵẖil hone kī koshish kī. lekin īsā ke rūh ne unheṅ vahāṅ bhī jāne na diyā, 8is liye vah mūsiyā meṅ se guzar kar bandargāh troās pahuṅche. 9vahāṅ paulus ne rāt ke vaqt royā dekhī jis meṅ shimālī yūnān meṅ vāqe sūbā makiduniyā kā ek ādmī khaṛā us se iltimās kar rahā thā, “samundar ko pār karke makiduniyā āeṅ aur hamārī madad kareṅ!” 10jūṅ hī us ne yah royā dekhī ham makiduniyā jāne kī tayyāriyāṅ karne lage. kyūṅki ham ne royā se yah natījā nikālā ki allāh ne hameṅ us ilāqe ke logoṅ ko ḵẖushḵẖabarī sunāne ke liye bulāyā hai.

filippī meṅ ludiyā kī tabdīlī

11ham troās meṅ jahāz par savār ho kar sīdhe jazīrā-e-samutrāke ke liye ravānā hue. phir agle din āge nikal kar nayāpulis pahuṅche. 12vahāṅ jahāz se utar kar ham filippī chale gae, jo sūbā makiduniyā ke us zilā kā sadar shahar thā aur romī nauābādī thā. is shahar meṅ ham kuchh din ṭhahare. 13sabat ke din ham shahar se nikal kar daryā ke kināre gae, jahāṅ hamārī tavaqqo thī ki yahūdī duā ke liye jamā hoṅge. vahāṅ ham baiṭh kar kuchh ḵẖavātīn se bāt karne lage jo ikaṭṭhī huī thīṅ. 14un meṅ se thuātīrā shahar kī ek aurat thī jis kā nām ludiyā thā. us kā peshā qīmtī arġvānī raṅg ke kapṛe kī tijārat thā aur vah allāh kī parastish karne vālī ġairyahūdī thī. ḵẖudāvand ne us ke dil ko khol diyā, aur us ne paulus kī bātoṅ par tavajjuh dī. 15us ke aur us ke ghar vāloṅ ke baptismā lene ke bād us ne hameṅ apne ghar meṅ ṭhaharne kī dāvat dī. us ne kahā, “agar āp samajhte haiṅ ki maiṅ vāqaī ḵẖudāvand par īmān lāī hūṅ to mere ghar ā kar ṭhahareṅ.” yūṅ us ne hameṅ majbūr kiyā.

filippī kī jel meṅ

16ek din ham duā kī jagah kī taraf jā rahe the ki hamārī mulāqāt ek lauṅḍī se huī jo ek badruh ke zarīe logoṅ kī qismat kā hāl batātī thī. is se vah apne mālikoṅ ke liye bahut se paise kamātī thī. 17vah paulus aur hamāre pīchhe paṛ kar chīḵẖ chīḵẖ kar kahane lagī, “yah ādmī allāh t’ālā ke ḵẖādim haiṅ jo āp ko najāt kī rāh batāne āe haiṅ.” 18yah silsilā roz-ba-roz jārī rahā. āḵẖirkār paulus taṅg ā kar muṛā aur badruh se kahā, “maiṅ tujhe īsā masīh ke nām se hukm detā hūṅ ki laṛkī meṅ se nikal jā!” usī lamhe vah nikal gaī.

19us ke mālikoṅ ko mālūm huā ki paise kamāne kī ummīd jātī rahī to vah paulus aur sīlās ko pakaṛ kar chauk meṅ baiṭhe iqtidār rakhne vāloṅ ke sāmne ghasīṭ le gae. 20unheṅ majisṭreṭoṅ ke sāmne pesh karke vah chillāne lage, “yah ādmī hamāre shahar meṅ halchal paidā kar rahe haiṅ. yah yahūdī haiṅ 21aur aise rasm-o-rivāj kā parchār kar rahe haiṅ jinheṅ qabūl karnā aur adā karnā ham romiyoṅ ke liye jāiz nahīṅ.” 22hujūm bhī ā milā aur paulus aur sīlās ke ḵẖilāf bāteṅ karne lagā.

is par majisṭreṭoṅ ne hukm diyā ki un ke kapṛe utāre aur unheṅ lāṭhī se mārā jāe. 23unhoṅ ne un kī ḵẖūb piṭāī karvā kar unheṅ qaidḵẖāne meṅ ḍāl diyā aur dāroġe se kahā ki ehatiyāt se un kī paharādārī karo. 24chunāṅche us ne unheṅ jel ke sab se andrūnī hisse meṅ le jā kar un ke pāoṅ kāṭh meṅ ḍāl die.

25ab aisā huā ki paulus aur sīlās ādhī rāt ke qarīb duā kar rahe aur allāh kī tamjīd ke gīt gā rahe the aur bāqī qaidī sun rahe the. 26achānak baṛā zalzlā āyā aur qaidḵẖāne kī pūrī imārat bunyādoṅ tak hil gaī. fauran tamām darvāze khul gae aur tamām qaidiyoṅ kī zanjīreṅ khul gaīṅ. 27dāroġā jāg uṭhā. jab us ne dekhā ki jel ke darvāze khule haiṅ to vah apnī talvār nikāl kar ḵẖudkushī karne lagā, kyūṅki aisā lag rahā thā ki qaidī farār ho gae haiṅ. 28lekin paulus chillā uṭhā, “mat kareṅ! apne āp ko nuqsān na pahuṅchāeṅ. ham sab yahīṅ haiṅ.”

29dāroġe ne charāġ maṅgvā liyā aur bhāg kar andar āyā. larazte larazte vah paulus aur sīlās ke sāmne gir gayā. 30phir unheṅ bāhar le jā kar us ne pūchhā, “sāhibo, mujhe najāt pāne ke liye kyā karnā hai?”

31unhoṅ ne javāb diyā, “ḵẖudāvand īsā par īmān lāeṅ to āp aur āp ke gharāne ko najāt milegī.” 32phir unhoṅ ne use aur us ke tamām ghar vāloṅ ko ḵẖudāvand kā kalām sunāyā. 33aur rāt kī usī ghaṛī dāroġe ne unheṅ le jā kar un ke zaḵẖmoṅ ko dhoyā. is ke bād us kā aur us ke sāre ghar vāloṅ kā baptismā huā. 34phir us ne unheṅ apne ghar meṅ lā kar khānā khilāyā. allāh par īmān lāne ke bāis us ne aur us ke tamām ghar vāloṅ ne baṛī ḵẖushī manāī.

35jab din chaṛhā to majisṭreṭoṅ ne apne afsaroṅ ko dāroġe ke pās bhijvā diyā ki vah paulus aur sīlās ko rihā kare.

36chunāṅche dāroġe ne paulus ko un kā paiġām pahuṅchā diyā, “majisṭreṭoṅ ne hukm diyā hai ki āp aur sīlās ko rihā kar diyā jāe. ab nikal kar salāmatī se chale jāeṅ.”

37lekin paulus ne etirāz kiyā. us ne un se kahā, “unhoṅ ne hameṅ avām ke sāmne hī aur adālat meṅ pesh kie baġair mār kar jel meṅ ḍāl diyā hai hālāṅki ham romī shaharī haiṅ. aur ab vah hameṅ chupke se nikālnā chāhate haiṅ? hargiz nahīṅ! ab vah ḵẖud āeṅ aur hameṅ bāhar le jāeṅ.”

38afsaroṅ ne majisṭreṭoṅ ko yah ḵẖabar pahuṅchāī. jab unheṅ mālūm huā ki paulus aur sīlās romī shaharī haiṅ to vah ghabrā gae. 39vah ḵẖud unheṅ samjhāne ke liye āe aur jel se bāhar lā kar guzārish kī ki shahar ko chhoṛ deṅ. 40chunāṅche paulus aur sīlās jel se nikal āe. lekin pahale vah ludiyā ke ghar gae jahāṅ vah bhāiyoṅ se mile aur un kī hausalāafzāī kī. phir vah chale gae.