आ‘माल 22
1“भाइयो और बुज़ुर्गो, मेरी बात सुनें कि मैं अपने दिफ़ा में कुछ बताऊँ।” 2जब उन्हों ने सुना कि वह अरामी ज़बान में बोल रहा है तो वह मज़ीद ख़ामोश हो गए। पौलुस ने अपनी बात जारी रखी।
3“मैं यहूदी हूँ और किलिकिया के शहर तर्सुस में पैदा हुआ। लेकिन मैं ने इसी शहर यरूशलम में पर्वरिश पाई और जम्लीएल के ज़ेर-ए-निगरानी तालीम हासिल की। उन्हों ने मुझे तफ़्सील और एहतियात से हमारे बापदादा की शरीअत सिखाई। उस वक़्त मैं भी आप की तरह अल्लाह के लिए सरगर्म था। 4इस लिए मैं ने इस नई राह के पैरोकारों का पीछा किया और मर्दों और ख़वातीन को गिरिफ़्तार करके जेल में डलवा दिया यहाँ तक कि मरवा भी दिया। 5इमाम-ए-आज़म और यहूदी अदालत-ए-आलिया के मैम्बरान इस बात की तस्दीक़ कर सकते हैं। उन ही से मुझे दमिश्क़ में रहने वाले यहूदी भाइयों के लिए सिफ़ारिशी ख़त मिल गए ताकि मैं वहाँ भी जा कर इस नए फ़िर्क़े के लोगों को गिरिफ़्तार करके सज़ा देने के लिए यरूशलम लाऊँ।
पौलुस की तब्दीली का बयान
6मैं इस मक़्सद के लिए दमिश्क़ के क़रीब पहुँच गया था कि अचानक आस्मान की तरफ़ से एक तेज़ रौशनी मेरे गिर्द चमकी। 7मैं ज़मीन पर गिर पड़ा तो एक आवाज़ सुनाई दी, ‘साऊल, साऊल, तू मुझे क्यूँ सताता है?’ 8मैं ने पूछा, ‘ख़ुदावन्द, आप कौन हैं?’ आवाज़ ने जवाब दिया, ‘मैं ईसा नासरी हूँ जिसे तू सताता है।’ 9मेरे हमसफ़रों ने रौशनी को तो देखा, लेकिन मुझ से मुख़ातिब होने वाले की आवाज़ न सुनी। 10मैं ने पूछा, ‘ख़ुदावन्द, मैं क्या करूँ?’ ख़ुदावन्द ने जवाब दिया, ‘उठ कर दमिश्क़ में जा। वहाँ तुझे वह सारा काम बताया जाएगा जो अल्लाह तेरे ज़िम्मे लगाने का इरादा रखता है।’ 11रौशनी की तेज़ी ने मुझे अंधा कर दिया था, इस लिए मेरे साथी मेरा हाथ पकड़ कर मुझे दमिश्क़ ले गए।
12वहाँ एक आदमी रहता था जिस का नाम हननियाह था। वह शरीअत का कट्टर पैरोकार था और वहाँ के रहने वाले यहूदियों में नेकनाम। 13वह आया और मेरे पास खड़े हो कर कहा, ‘साऊल भाई, दुबारा बीना हो जाएँ!’ उसी लम्हे मैं उसे देख सका। 14फिर उस ने कहा, ‘हमारे बापदादा के ख़ुदा ने आप को इस मक़्सद के लिए चुन लिया है कि आप उस की मर्ज़ी जान कर उस के रास्त ख़ादिम को देखें और उस के अपने मुँह से उस की आवाज़ सुनें। 15जो कुछ आप ने देख और सुन लिया है उस की गवाही आप तमाम लोगों को देंगे। 16चुनाँचे आप क्यूँ देर कर रहे हैं? उठें और उस के नाम में बपतिस्मा लें ताकि आप के गुनाह धुल जाएँ।’
पौलुस की ग़ैरयहूदियों में ख़िदमत का बुलावा
17जब मैं यरूशलम वापस आया तो मैं एक दिन बैत-उल-मुक़द्दस में गया। वहाँ दुआ करते करते मैं वज्द की हालत में आ गया 18और ख़ुदावन्द को देखा। उस ने फ़रमाया, ‘जल्दी कर! यरूशलम को फ़ौरन छोड़ दे क्यूँकि लोग मेरे बारे में तेरी गवाही को क़बूल नहीं करेंगे।’ 19मैं ने एतिराज़ किया, ‘ऐ ख़ुदावन्द, वह तो जानते हैं कि मैं ने जगह-ब-जगह इबादतख़ाने में जा कर तुझ पर ईमान रखने वालों को गिरिफ़्तार किया और उन की पिटाई करवाई। 20और उस वक़्त भी जब तेरे शहीद स्तिफ़नुस को क़त्ल किया जा रहा था मैं साथ खड़ा था। मैं राज़ी था और उन लोगों के कपड़ों की निगरानी कर रहा था जो उसे संगसार कर रहे थे।’ 21लेकिन ख़ुदावन्द ने कहा, ‘जा, क्यूँकि मैं तुझे दूरदराज़ इलाक़ों में ग़ैरयहूदियों के पास भेज दूँगा’।”
22यहाँ तक हुजूम पौलुस की बातें सुनता रहा। लेकिन अब वह चिल्ला उठे, “इसे हटा दो! इसे जान से मार दो! यह ज़िन्दा रहने के लाइक़ नहीं!” 23वह चीख़ें मार मार कर अपनी चादरें उतारने और हवा में गर्द उड़ाने लगे। 24इस पर कमाँडर ने हुक्म दिया कि पौलुस को क़िलए में ले जाया जाए और कोड़े लगा कर उस की पूछगिछ की जाए। क्यूँकि वह मालूम करना चाहता था कि लोग किस वजह से पौलुस के ख़िलाफ़ यूँ चीख़ें मार रहे हैं। 25जब वह उसे कोड़े लगाने के लिए ले कर जा रहे थे तो पौलुस ने साथ खड़े अफ़्सर [a] सौ सिपाहियों पर मुक़र्रर अफ़्सर। से कहा, “क्या आप के लिए जाइज़ है कि एक रोमी शहरी के कोड़े लगवाएँ और वह भी अदालत में पेश किए बग़ैर?”
26अफ़्सर ने जब यह सुना तो कमाँडर के पास जा कर उसे इत्तिला दी, “आप क्या करने को हैं? यह आदमी तो रोमी शहरी है!”
27कमाँडर पौलुस के पास आया और पूछा, “मुझे सहीह बताएँ, क्या आप रोमी शहरी हैं?”
पौलुस ने जवाब दिया, “जी हाँ।”
28कमाँडर ने कहा, “मैं तो बड़ी रक़म दे कर शहरी बना हूँ।”
पौलुस ने जवाब दिया, “लेकिन मैं तो पैदाइशी शहरी हूँ।”
29यह सुनते ही वह फ़ौजी जो उस की पूछगिछ करने को थे पीछे हट गए। कमाँडर ख़ुद घबरा गया कि मैं ने एक रोमी शहरी को ज़न्जीरों में जकड़ रखा है।
पौलुस यहूदी अदालत-ए-आलिया के सामने
30अगले दिन कमाँडर साफ़ मालूम करना चाहता था कि यहूदी पौलुस पर क्यूँ इल्ज़ाम लगा रहे हैं। इस लिए उस ने राहनुमा इमामों और यहूदी अदालत-ए-आलिया के तमाम मैम्बरान का इज्लास मुनअक़िद करने का हुक्म दिया। फिर पौलुस को आज़ाद करके क़िलए से नीचे लाया और उन के सामने खड़ा किया।