पैदाइश 25

1Ibrahim took another wife, and her name was Keturah. 2She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. 3Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim. 4The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. 5Ibrahim gave all that he had to Isḥāq, 6but Ibrahim gave gifts to the sons of Ibrahim’s concubines. While he still lived, he sent them away from Isḥāq his son, eastward, to the east country. 7These are the days of the years of Ibrahim’s life which he lived: one hundred and seventy-five years. 8Ibrahim gave up his spirit, and died at a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people. 9Isḥāq and Ismail, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is near Mamre, 10the field which Ibrahim purchased from the children of Heth. Ibrahim was buried there with Sarah, his wife. 11After the death of Ibrahim, Allah blessed Isḥāq, his son. Isḥāq lived by Beer Lahai Roi.

12Now this is the history of the generations of Ismail, Ibrahim’s son, whom Hajar the Egyptian, Sarah’s servant, bore to Ibrahim. 13These are the names of the sons of Ismail, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ismail, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, 14Mishma, Dumah, Massa, 15Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16These are the sons of Ismail, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations. 17These are the years of the life of Ismail: one hundred and thirty-seven years. He gave up his spirit and died, and was gathered to his people. 18They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go towards Assyria. He lived opposite all his relatives.

19This is the history of the generations of Isḥāq, Ibrahim’s son. Ibrahim became the father of Isḥāq. 20Isḥāq was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife. 21Isḥāq entreated the LORD for his wife, because she was barren. The LORD was entreated by him, and Rebekah his wife conceived. 22The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to enquire of the LORD. 23The LORD said to her,

“Two nations are in your womb.
Two peoples will be separated from your body.
The one people will be stronger than the other people.
The elder will serve the younger.”

24When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. 25The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau. 26After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau’s heel. He was named Yaqub. Isḥāq was sixty years old when she bore them.

27The boys grew. Esau was a skilful hunter, a man of the field. Yaqub was a quiet man, living in tents. 28Now Isḥāq loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Yaqub. 29Yaqub boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished. 30Esau said to Yaqub, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom. 25:30 “Edom” means “red”.

31Yaqub said, “First, sell me your birthright.”

32Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”

33Yaqub said, “Swear to me first.”

He swore to him. He sold his birthright to Yaqub. 34Yaqub gave Esau bread and lentil stew. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.