पैदाइश 21

1The LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did to Sarah as he had spoken. 2Sarah conceived, and bore Ibrahim a son in his old age, at the set time of which Allah had spoken to him. 3Ibrahim called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isḥāq. 21:3 Isḥāq means “He laughs”. 4Ibrahim circumcised his son, Isḥāq, when he was eight days old, as Allah had commanded him. 5Ibrahim was one hundred years old when his son, Isḥāq, was born to him. 6Sarah said, “Allah has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me.” 7She said, “Who would have said to Ibrahim that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”

8The child grew and was weaned. Ibrahim made a great feast on the day that Isḥāq was weaned. 9Sarah saw the son of Hajar the Egyptian, whom she had borne to Ibrahim, mocking. 10Therefore she said to Ibrahim, “Cast out this servant and her son! For the son of this servant will not be heir with my son, Isḥāq.”

11The thing was very grievous in Ibrahim’s sight on account of his son. 12Allah said to Ibrahim, “Don’t let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your servant. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For your offspring will be named through Isḥāq. 13I will also make a nation of the son of the servant, because he is your child.” 14Ibrahim rose up early in the morning, and took bread and a container of water, and gave it to Hajar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. 15The water in the container was spent, and she put the child under one of the shrubs. 16She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, “Don’t let me see the death of the child.” She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept. 17Allah heard the voice of the boy.

The angel of Allah called to Hajar out of the sky, and said to her, “What troubles you, Hajar? Don’t be afraid. For Allah has heard the voice of the boy where he is. 18Get up, lift up the boy, and hold him with your hand. For I will make him a great nation.”

19Allah opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the container with water, and gave the boy a drink. 20Allah was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and as he grew up, became an archer. 21He lived in the wilderness of Paran. His mother got a wife for him out of the land of Egypt.

22At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Ibrahim, saying, “Allah is with you in all that you do. 23Now, therefore, swear to me here by Allah that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner.”

24Ibrahim said, “I will swear.” 25Ibrahim complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech’s servants had violently taken away. 26Abimelech said, “I don’t know who has done this thing. You didn’t tell me, and I didn’t hear of it until today.”

27Ibrahim took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant. 28Ibrahim set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29Abimelech said to Ibrahim, “What do these seven ewe lambs, which you have set by themselves, mean?”

30He said, “You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.” 31Therefore he called that place Beersheba, 21:31 Beersheba can mean “well of the oath” or “well of seven”. because they both swore an oath there. 32So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines. 33Ibrahim planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting Allah. 34Ibrahim lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.